神詩書傳 105
105
1感謝神主歟、呼向厥名、使眾人知其各行矣。 2向之頌讚、向之歌詩、講及其諸奇作矣、 3汝輩因厥聖名而榮然、求神主者之心、應作樂矣。 4求神主及厥力。常久求厥面也。 5思憶其行過之奇作、厥奇功、與厥口之命令。 6厥僕亞百拉罕之種等、且厥選者牙可百之子輩。 7其乃神主者我神、厥命令在乎滿地也。 8厥契約其所命于千代之言。其永思憶之。 9是約其先與亞百拉罕作、且與以撒革其先言之誓。 10其將是約向牙可百定之為律、且其定之與以色耳為永契也。 11曰、爾業之分即加南之地、我將以是給爾。 12又當時伊等人數少。甚少也、且在其地內為旅也。 13時伊從一國徃向別國、又從一王之地向別民也。 14其不許何人壓害伊等、乃其因伊等而責數王也。 15曰、勿擘我使油傅者、又勿害我之先知輩、 16又也其召饑荒臨該地、其折餅之全棍也。 17其使一人先伊等去、即若色弗被賣為僕者。 18伊等以鐐傷厥腳、其被置在于鐵也。 19待厥言來時、即神主之言試之、 20該王差人而解之、且民之主宰使人釋放之、 21又設之為厥家主、及管厥各財物也。 22以隨意縛其王子輩、且以智教厥部各臣也。 23以色耳亦入以至比多且牙可百住在夏麥之地。 24又其使厥眾人多增、且使伊等得力大於伊之各敵也。 25其使伊等轉心恨厥民、且以狡猾待厥諸僕。 26其差厥僕摩西與亞倫厥選者。 27伊等在眾中示厥靈號、且奇作于夏麥之地也。 28其使黑而黑之、且伊非叛厥言、 29其使伊水變血、致死伊諸魚。 30伊地盛生田鷄、致進伊王之宮、 31其出言而各項蚊蟲與虱子即來伊諸邊也。 32其代雨使雹下、又于伊田有焰火也。 33其亦擊伊諸樹、與無花果樹、又折伊各邊之樹也。 34其出言、而蝗蚱即來、與狗毛蟲其眾無可數也。 35是盡食伊地內之各菜、並吞伊土出之諸果也。 36其亦擊伊地內之諸初生子、伊全力之首也。 37又其携伊等出而同帶銀與金、又伊各部內無一疲劣之人也。 38伊等出去時、以至比多則喜然、蓋伊之畏曾落他們。 39其張個雲為覆遮、又夜裏火與之為光。 40伊等求時其引鵪鶉來、而以天之餅使伊等得飽足。 41其開個大石而水即奔走、且似河流于乾處也。 42蓋其思憶厥聖約、與亞百拉罕厥僕也。 43且其帶厥民喜然而出、及厥選輩樂然出也。 44其以諸國之地與伊等、且伊繼享該民之勞也。 45欲伊等依厥諸律、而守厥各法也。頌讚神主矣。
Currently Selected:
神詩書傳 105: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.