諺語傳書 3
3
1我子也、勿忘我律、乃存心守我諸誡也。 2蓋伊必加與爾以多日也、以長命也、及以平安矣。 3勿忍以慈心以真理離開爾、乃縛之在爾頸上、且寫之在爾心之碑也。 4如是爾將獲恩、而美成就與神及人眼前矣。 5以全心賴神主、而勿倚爾己之智也。 6於爾諸行之道認神主、且其將引爾路也。 7勿為自看己智也、畏神主而離開惡也。 8是必為康寧與爾臍、及髓與爾骨也。 9以爾財帛而榮神主也、及以爾所發者、最先之各果也。 10如是爾各倉皆將得足滿、且爾之各醡皆將以新酒而破裂也。 11我子也、勿輕忽神主之責、並不為倦嫌他之懲創也。 12蓋神主所愛之人則必懲創之、即如父者責其所疼愛之子也。○ 13尋着智者之人、且獲着明悟者之人、乃福矣。 14蓋智之貿易比銀之貿易更好、且他之利比細金之利尤好、 15比瑪瑙尤寶、且爾凡所可想得之物、悉然不能比得智也。 16他之右手中有長壽、且他之左手中有福、有貴也。 17他之各道乃美趣之道也、且他之諸徑乃平安也。 18與凡持着他之人、他則為生命之樹、且凡存他者乃福矣。 19以智者神主乃基地、且以曉悟者神主乃立天矣。 20以他之見識則各淵被破開、且其各雲皆滴露也。 21我子也、勿許智識離爾眼前去、存真智與裁識也。 22於是伊必與爾靈心為生命也、且與爾頸為美飾也。 23時爾將得穩然、而行于己之路、且爾腳不致失跌也。 24爾偃時尚不致懼怕、然也、爾將自偃而甘睡矣。 25爾將不怕因忽至之懼並不怕惡者之災、於其臨之時也。 26蓋神主將為爾所倚靠者、且將存爾腳不致被捉也。○ 27爾手有勢可能給好與所該之人時、爾勿含留不與也。 28於有了在己時、勿對爾鄰人云、爾今去也、且明日再來則我就給爾也。 29既然爾鄰安靠且共居、則勿謀害之也。 30人既未害爾、則勿無故而同他爭也。 31勿嫉妬其強暴人、並不情願他各道之何一也。 32蓋背戾之人、乃神主所惡、乃在義人上有神之蜜意矣。 33神主之咒詛在於惡人之家、但其祝福義人之居處也。 34戲謔之輩、他自然戲謔之、乃他以恩寵而賜其謙遜者也。 35智者必嗣享樂、但凌辱必為癡人之前程也。
Currently Selected:
諺語傳書 3: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
諺語傳書 3
3
1我子也、勿忘我律、乃存心守我諸誡也。 2蓋伊必加與爾以多日也、以長命也、及以平安矣。 3勿忍以慈心以真理離開爾、乃縛之在爾頸上、且寫之在爾心之碑也。 4如是爾將獲恩、而美成就與神及人眼前矣。 5以全心賴神主、而勿倚爾己之智也。 6於爾諸行之道認神主、且其將引爾路也。 7勿為自看己智也、畏神主而離開惡也。 8是必為康寧與爾臍、及髓與爾骨也。 9以爾財帛而榮神主也、及以爾所發者、最先之各果也。 10如是爾各倉皆將得足滿、且爾之各醡皆將以新酒而破裂也。 11我子也、勿輕忽神主之責、並不為倦嫌他之懲創也。 12蓋神主所愛之人則必懲創之、即如父者責其所疼愛之子也。○ 13尋着智者之人、且獲着明悟者之人、乃福矣。 14蓋智之貿易比銀之貿易更好、且他之利比細金之利尤好、 15比瑪瑙尤寶、且爾凡所可想得之物、悉然不能比得智也。 16他之右手中有長壽、且他之左手中有福、有貴也。 17他之各道乃美趣之道也、且他之諸徑乃平安也。 18與凡持着他之人、他則為生命之樹、且凡存他者乃福矣。 19以智者神主乃基地、且以曉悟者神主乃立天矣。 20以他之見識則各淵被破開、且其各雲皆滴露也。 21我子也、勿許智識離爾眼前去、存真智與裁識也。 22於是伊必與爾靈心為生命也、且與爾頸為美飾也。 23時爾將得穩然、而行于己之路、且爾腳不致失跌也。 24爾偃時尚不致懼怕、然也、爾將自偃而甘睡矣。 25爾將不怕因忽至之懼並不怕惡者之災、於其臨之時也。 26蓋神主將為爾所倚靠者、且將存爾腳不致被捉也。○ 27爾手有勢可能給好與所該之人時、爾勿含留不與也。 28於有了在己時、勿對爾鄰人云、爾今去也、且明日再來則我就給爾也。 29既然爾鄰安靠且共居、則勿謀害之也。 30人既未害爾、則勿無故而同他爭也。 31勿嫉妬其強暴人、並不情願他各道之何一也。 32蓋背戾之人、乃神主所惡、乃在義人上有神之蜜意矣。 33神主之咒詛在於惡人之家、但其祝福義人之居處也。 34戲謔之輩、他自然戲謔之、乃他以恩寵而賜其謙遜者也。 35智者必嗣享樂、但凌辱必為癡人之前程也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.