諺語傳書 27
27
1勿以明日自誇、蓋爾未知一日將生出之何事也。 2由得他人讚爾、且並非爾已之口也、一遠人且並非爾已之唇也。 3一塊石乃重也、且沙亦重也、但人之怒比是兩個更重也。 4怒為狼忍也、且憤為猛烈也、但嫉妬之前誰立得起也。 5陽譴好於陰愛也。 6友人使之傷乃忠也、但敵人之親嘴乃奸詐也。 7心飽者則嫌蜜糖、但與肚餓者則凡苦之物皆甜也。 8如鳥離己巢遊去、猶是為遊離己方之人也。 9膏與香樂人心也、猶是朋友之甜言以心腹之勸也。 10爾己之友、且爾父之友、勿捨之、並不徃至爾兄弟之室於艱難之日、蓋鄰人而近者、好於兄弟而遠者也。 11我子也、爾該為智然而則使我心樂也。致我可答其讒我之人矣。 12巧知之人先見來凶而自避也、但愚人前發而受害也。 13人肯任生面人之保家、則宜取他之衣為當也、且與妓婦徃來之人、宜由他取質物也。 14人早辰起來以大發聲而讚祝己友者、則是必與之算個咒詛也。 15大雨日之常滴、與好諍之婦同也。 16掩他者如掩風也、蓋在右手之香膏必自露也。 17鐵可利鐵、且猶是一人之面可利已友也。 18凡人守其無花果樹、則將得食其果也、猶是人候己主則將被尊也。 19如于水一面應一面、猶然一人之心應人心也。 20地冢與誅滅處總未得滿、猶是人之日總未知足也。 21如鍊鍋于銀且如爐于金猶是然係讚美加一人也。 22雖汝以杵舂個癡人同麥在臼裏其癡獃尚且不離之。 23爾該小心為知爾群之勢、且慎視爾各畜也、 24蓋財帛不至永遠、且王冕豈至代代也。 25其乾草現著也、且其柔青萌出、及其各嶺之重菜皆被歛聚也、 26其各羊為衣爾、且其各山羊為田之價也、 27於是爾則可有山羊之乳夠用為己之食、為爾各家人皆食、及為爾各婢得養生活也。
Currently Selected:
諺語傳書 27: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.