利未氐古書傳 12
12
1且神主謂摩西曰、 2講對以色耳之眾子言云、倘若婦人受孕、而生個男子、他必七日之久當為不淨、依他因經水當不淨之各日。 3且于第八日其嬰兒必被陽物頭皮周割去之。 4其婦必以三十三日當淨血之時、則不可拊着何聖物、並不入聖所、待他使淨之七日滿後也。 5惟若他生個女兒、他必當不淨兩個七日節、依其經水然、且必以六十六日當淨血之時也。 6且於其各自淨之日滿時、或為個男、或為個女、他必以初年之羔為燒獻、又以白鴿子、或斑鳩一隻、為罪獻、帶致眾會帳房之門、至司祭者。 7且他必奉之于神主之前、以代之贖罪、則他於是得淨于血之流也、是乃婦人生或男或女之例。 8惟若他力不能帶以羊羔、則他必帶以斑鳩兩隻、或白鴿子兩隻也、一為燒獻祭、一為罪獻也、且其司祭者必代之為個贖罪、致使之得淨也。
Currently Selected:
利未氐古書傳 12: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
利未氐古書傳 12
12
1且神主謂摩西曰、 2講對以色耳之眾子言云、倘若婦人受孕、而生個男子、他必七日之久當為不淨、依他因經水當不淨之各日。 3且于第八日其嬰兒必被陽物頭皮周割去之。 4其婦必以三十三日當淨血之時、則不可拊着何聖物、並不入聖所、待他使淨之七日滿後也。 5惟若他生個女兒、他必當不淨兩個七日節、依其經水然、且必以六十六日當淨血之時也。 6且於其各自淨之日滿時、或為個男、或為個女、他必以初年之羔為燒獻、又以白鴿子、或斑鳩一隻、為罪獻、帶致眾會帳房之門、至司祭者。 7且他必奉之于神主之前、以代之贖罪、則他於是得淨于血之流也、是乃婦人生或男或女之例。 8惟若他力不能帶以羊羔、則他必帶以斑鳩兩隻、或白鴿子兩隻也、一為燒獻祭、一為罪獻也、且其司祭者必代之為個贖罪、致使之得淨也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.