若百之書傳 18
18
1時書希氐人比勒達曰、 2汝幾久以言語而方畢乎、告訴我等、然後我等說也。 3我等在汝前為何見算為畜類、算為賤陋哉。 4汝是自扯裂己歟。地為汝亦將被棄乎。磐石亦將被移於其本處去乎。 5惡者之光、自然將見滅、厥火之火星將弗照也。 6在厥帳、光必為暗、而同他之燈必見滅也。 7厥力之各步將被禁阻、而他自之謀將投倒他己也。 8蓋他、以本腳、被投入網、且他走在套上也。 9絆必捉厥跟、而盜者將勝他也。 10套必為他而匿在土、而籠絡為他在路也。 11在四面各驚惶必使他懼、而驅他腳逃飛也。 12厥力將被饑所咬、且敗壞將為備在厥身之側也。 13其將吞厥皮之力、即死之初生者必吞下厥力矣。 14他所靠者必自厥帳而被絶根去、而其必帶之至諸驚惶之王也。 15其居在厥帳因不屬他也。硫磺將被散在他居所上也。 16在下、厥各根將被枯乾。在上、厥枝將被絶斷也。 17所使他被記憶者、將由地而敗去、又他將無名在于街也。 18他將被趕由光入暗、且見驅出世界也。 19他在本民中將無子、無姪、且在厥諸居所將無誰遺也。 20伊等在他後而來者、將因厥日勢而奇駭、如伊等為同他而在者、曾以驚惶而滿然。 21惡輩之各居所自必為如是而此為不識神者之處也
Currently Selected:
若百之書傳 18: 神天聖書
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
若百之書傳 18
18
1時書希氐人比勒達曰、 2汝幾久以言語而方畢乎、告訴我等、然後我等說也。 3我等在汝前為何見算為畜類、算為賤陋哉。 4汝是自扯裂己歟。地為汝亦將被棄乎。磐石亦將被移於其本處去乎。 5惡者之光、自然將見滅、厥火之火星將弗照也。 6在厥帳、光必為暗、而同他之燈必見滅也。 7厥力之各步將被禁阻、而他自之謀將投倒他己也。 8蓋他、以本腳、被投入網、且他走在套上也。 9絆必捉厥跟、而盜者將勝他也。 10套必為他而匿在土、而籠絡為他在路也。 11在四面各驚惶必使他懼、而驅他腳逃飛也。 12厥力將被饑所咬、且敗壞將為備在厥身之側也。 13其將吞厥皮之力、即死之初生者必吞下厥力矣。 14他所靠者必自厥帳而被絶根去、而其必帶之至諸驚惶之王也。 15其居在厥帳因不屬他也。硫磺將被散在他居所上也。 16在下、厥各根將被枯乾。在上、厥枝將被絶斷也。 17所使他被記憶者、將由地而敗去、又他將無名在于街也。 18他將被趕由光入暗、且見驅出世界也。 19他在本民中將無子、無姪、且在厥諸居所將無誰遺也。 20伊等在他後而來者、將因厥日勢而奇駭、如伊等為同他而在者、曾以驚惶而滿然。 21惡輩之各居所自必為如是而此為不識神者之處也
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Robert Morrison (1782-1834) and William Milne (1785-1822). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.