民數紀畧 32
32
1 流便嗣與迦得所有之牲畜眾多。見牙設地與基列地可為牧畜之所。 2迦得嗣與流便嗣、指摩西及祭司以利亞撒暨會眾之牧伯謂之曰。 3亞大錄、底本、牙設、甯喇、希實本、以利亞利、示班、尼破、庇穩諸地。 4耶和華所擊於以色列會前、其地可牲畜、而爾僕有畜。 5緣此則曰、若我儕獲恩於爾前、即許以此地賜爾僕為業。毋攜我儕濟約但。 6摩西謂迦得嗣流便嗣曰、爾兄弟出戰、爾乃安坐於此乎。 7爾何使以色列嗣喪心、不欲往耶和華所賜之地乎。 8我昔遣爾祖由迦鐵巴尼亞往覘其地時、彼亦如是以行。 9蓋彼往以實各之谷、覘其地時、曾使以色列嗣心喪、不欲上詣耶和華所賜之地。 10維時耶和華烈怒誓云。 11凡出埃及之眾、自二十歲以上、悉不得見我所誓賜亞伯拉罕、以撒、雅各之地。以其不盡心從我也。 12惟基尼洗人耶孚尼子迦勒、嫩之子約書亞可得見之、以其盡心從耶和華也。 13耶和華烈怒以色列使之流離於曠野歷四十年、迨及當代、為惡於耶和華前者、皆已滅亡。 14視哉、爾繼爾祖而興、乃犯罪之孽種、愈致耶和華烈怒以色列。 15爾若反而不從耶和華、彼必復遺之於曠野、而爾將滅此庶民。 16其人就摩西曰、我欲在此為諸畜作羊牢、亦為我儕之少者建邑。 17我儕親持器械、行於以色列嗣前、攜之而往、迨至其所、惟我儕之少者、緣斯土諸人必居於保障之邑。 18我儕不歸己家、迨以色列嗣各得其業。 19我不偕彼嗣業於約但彼岸而外、因我之業乃在約但此岸、即東方也。 20摩西謂之曰、若爾肯如是以行、肯當耶和華前持器械往戰。 21即於耶和華前咸持器械濟約但、迨其驅諸敵於前。 22其地為耶和華所克、然後爾可歸、為無罪於耶和華及以色列前、則此地當耶和華前必為爾業。 23倘爾不肯如是以行、則爾獲罪於耶和華。爾可知爾罪必臨爾。 24今可為爾少者建邑、為爾群羊作牢、爾口所自出者。亦行之。 25迦得嗣流便嗣謂摩西曰、爾僕必遵我主之命以行。 26我少者、與我妻、及諸群、並我諸畜、可居基列之邑。 27爾僕必循主言、人各持器械於耶和華前、濟而往戰。 28於是摩西命祭司以利亞撒、嫩之子約書亞及以色列嗣支派之族長。 29摩西謂之曰、若迦得嗣與流便嗣偕爾濟約但、人各於耶和華前持器械往戰、其地為爾所克。則爾必以基列地予之為業。 30若不肯持器械與爾共濟、則必在爾中嗣業於迦南地。 31迦得嗣、流便嗣對曰、耶和華所命、爾僕必遵行。 32我將持器械濟於耶和華前、往至迦南地致約但此岸之嗣業歸我。 33於是摩西將亞摩哩王西宏之國及巴山王噩之國、其地與其境內諸邑、即四周之諸邑、悉予迦得嗣、流便嗣、及約瑟子馬拿西之半支派。 34迦得嗣建底本、亞大錄、亞羅耳。 35押律說反 雅設、約庇哈。 36伯寧喇、伯哈蘭、為保障之邑、亦建為羊之牢。 37流便嗣建希實本、以利亞利、基烈亭。 38尼破、巴力免諸邑。悉更其名。又建悉馬、其所建之諸邑、以新名名之。 39馬拿西子馬吉嗣、往至基列而取之、驅亞摩哩居民。 40摩西故以基列賜馬拿西子馬吉、使居於彼。 41馬拿西子睚耳往取諸村、稱為睚耳諸村。 42挪巴往取基納及其村、依己之名稱為挪巴。
Currently Selected:
民數紀畧 32: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
民數紀畧 32
32
1 流便嗣與迦得所有之牲畜眾多。見牙設地與基列地可為牧畜之所。 2迦得嗣與流便嗣、指摩西及祭司以利亞撒暨會眾之牧伯謂之曰。 3亞大錄、底本、牙設、甯喇、希實本、以利亞利、示班、尼破、庇穩諸地。 4耶和華所擊於以色列會前、其地可牲畜、而爾僕有畜。 5緣此則曰、若我儕獲恩於爾前、即許以此地賜爾僕為業。毋攜我儕濟約但。 6摩西謂迦得嗣流便嗣曰、爾兄弟出戰、爾乃安坐於此乎。 7爾何使以色列嗣喪心、不欲往耶和華所賜之地乎。 8我昔遣爾祖由迦鐵巴尼亞往覘其地時、彼亦如是以行。 9蓋彼往以實各之谷、覘其地時、曾使以色列嗣心喪、不欲上詣耶和華所賜之地。 10維時耶和華烈怒誓云。 11凡出埃及之眾、自二十歲以上、悉不得見我所誓賜亞伯拉罕、以撒、雅各之地。以其不盡心從我也。 12惟基尼洗人耶孚尼子迦勒、嫩之子約書亞可得見之、以其盡心從耶和華也。 13耶和華烈怒以色列使之流離於曠野歷四十年、迨及當代、為惡於耶和華前者、皆已滅亡。 14視哉、爾繼爾祖而興、乃犯罪之孽種、愈致耶和華烈怒以色列。 15爾若反而不從耶和華、彼必復遺之於曠野、而爾將滅此庶民。 16其人就摩西曰、我欲在此為諸畜作羊牢、亦為我儕之少者建邑。 17我儕親持器械、行於以色列嗣前、攜之而往、迨至其所、惟我儕之少者、緣斯土諸人必居於保障之邑。 18我儕不歸己家、迨以色列嗣各得其業。 19我不偕彼嗣業於約但彼岸而外、因我之業乃在約但此岸、即東方也。 20摩西謂之曰、若爾肯如是以行、肯當耶和華前持器械往戰。 21即於耶和華前咸持器械濟約但、迨其驅諸敵於前。 22其地為耶和華所克、然後爾可歸、為無罪於耶和華及以色列前、則此地當耶和華前必為爾業。 23倘爾不肯如是以行、則爾獲罪於耶和華。爾可知爾罪必臨爾。 24今可為爾少者建邑、為爾群羊作牢、爾口所自出者。亦行之。 25迦得嗣流便嗣謂摩西曰、爾僕必遵我主之命以行。 26我少者、與我妻、及諸群、並我諸畜、可居基列之邑。 27爾僕必循主言、人各持器械於耶和華前、濟而往戰。 28於是摩西命祭司以利亞撒、嫩之子約書亞及以色列嗣支派之族長。 29摩西謂之曰、若迦得嗣與流便嗣偕爾濟約但、人各於耶和華前持器械往戰、其地為爾所克。則爾必以基列地予之為業。 30若不肯持器械與爾共濟、則必在爾中嗣業於迦南地。 31迦得嗣、流便嗣對曰、耶和華所命、爾僕必遵行。 32我將持器械濟於耶和華前、往至迦南地致約但此岸之嗣業歸我。 33於是摩西將亞摩哩王西宏之國及巴山王噩之國、其地與其境內諸邑、即四周之諸邑、悉予迦得嗣、流便嗣、及約瑟子馬拿西之半支派。 34迦得嗣建底本、亞大錄、亞羅耳。 35押律說反 雅設、約庇哈。 36伯寧喇、伯哈蘭、為保障之邑、亦建為羊之牢。 37流便嗣建希實本、以利亞利、基烈亭。 38尼破、巴力免諸邑。悉更其名。又建悉馬、其所建之諸邑、以新名名之。 39馬拿西子馬吉嗣、往至基列而取之、驅亞摩哩居民。 40摩西故以基列賜馬拿西子馬吉、使居於彼。 41馬拿西子睚耳往取諸村、稱為睚耳諸村。 42挪巴往取基納及其村、依己之名稱為挪巴。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.