民數紀畧 31
31
1耶和華諭摩西曰、 2爾宜以以色列嗣之仇報米田人。後爾必歸己族。 3摩西告眾民曰、由爾中取眾、使之持器械臨陣、往攻米田人、以耶和華之仇報米田。 4由以色列諸支派、每支派遣千人往戰。 5於是由以色列諸仟中出一萬二千人、每支派出一千、皆執器械以戰。 6每支派之千人、摩西遣之往戰。且遣彼偕祭司以利亞撒子非尼哈往戰、非尼哈掌諸聖器、並可吹之箛。 7眾與米田人戰。遵耶和華命摩西盡殺其諸男子。 8於所殺之中並殺米田諸王、即以未、哩金、蘇耳、戶耳、哩巴 米田之五王、又以刃殺庇耳子巴蘭。 9以色列嗣擄米田諸婦女、及其少者、又奪凡其所有之牲畜羊群、與諸財貨。 10以火焚其所居之諸邑、與凡所有之閭里。 11又取其所擄所奪者、無論人與畜。 12攜俘囚、與所擄所奪之物。詣摩西與祭司以利亞撒、及以色列嗣之會、至摩押平原、附於約但對耶利哥處之營。 13摩西與祭司以利亞撒、及會之諸牧伯同出營外迎之。 14摩西怒及軍之庶尹、即千夫長、百夫長、由戰而歸者。 15摩西語之曰、爾生存諸婦女乎。 16視哉、彼聽巴蘭之謀使以色列嗣於比耳事獲罪耶和華、致有疫癘入耶和華會中。 17今宜殺少者中之男子、並殺與男已同室之婦。 18惟未與男同室之諸童女、爾可為己而生存之。 19爾可止於營外、歷七日之久、爾中凡殺人者、及捫見殺之人者、必於第三日、第七日潔己、並潔俘囚。 20凡爾所有之衣、與皮造之物、及山羊毛之工、暨木造之物、悉必使潔。 21祭司以利亞撒告出戰之軍士曰、耶和華諭摩西律之例乃此。 22惟金銀銅鐵錫鉛。 23凡能不蔽於火之物、爾必使之經火、而後為潔。爾尚必以區別之水潔之。凡能蔽於火者、爾必使之經水。 24爾亦必於第七日澣己衣、以自潔。然後可入營。 25耶和華諭摩西曰、 26爾與祭司以利亞撒及會之諸族長、凡所獲擄掠之物、無論人與牲畜、爾必計之。 27又分所掠者為二分、一予臨陣出戰之人、一予會眾。 28且使出戰之諸軍士、輸貢耶和華。每於五百中取人、及牛、驢、羊、各一。 29由彼之一半取之、予祭司以利亞撒、以為舉祭於耶和華。 30又於以色列嗣之半、爾必輸五十之一、若人、若牛、驢、羊、及諸獸、予於守耶和華居所中職守之利未人。 31摩西與祭司以利亞撒遵耶和華命摩西者而行。 32夫擄之物、即軍士所獲掠物之餘、計羊六十七萬五千。 33牛七萬二千。 34驢六萬一千。 35人三萬二千、皆未與男同室之女。 36與出戰者所分之半、計羊三十三萬七千五百。 37輸貢耶和華之羊、計六百七十有五。 38計牛三萬六千、輸貢耶和華者乃七十有二。 39計驢三萬有五百、輸貢耶和華者乃六十有一。 40計人一萬六千、輸貢耶和華者乃三十有二。 41摩西以輸貢耶和華為舉祭者、予祭司以利亞撒遵耶和華所命摩西者。 42夫以色列嗣之半、乃摩西取自出戰之諸人。 43即歸諸會眾之半、計羊三十三萬七千五百。 44牛三萬六千。 45驢三萬有五百。 46人一萬六千。 47由以色列嗣之半、無論人與畜、摩西輪五十之一、予諸守耶和華居所中之職守之利未人、遵耶和華所命摩西者。 48督軍之仟之庶尹、即千夫長、百夫長、咸就摩西。 49謂摩西曰、凡在我掌握之軍士、爾僕已計數之。我中未見少一人。 50我儕故攜所獲之金飾與索、手釧、印環、耳環、及金珠串、為禮物於耶和華。當耶和華前為己贖罪。 51摩西及祭司以利亞撒由之納其金、即製成之諸飾。 52千夫長、百夫長、獻與耶和華之金、計一萬六千七百五十㖷喀。 53蓋其所掠之物、乃軍士各為己而獲者。 54摩西與祭司以利亞撒取千夫長、百夫長之金、攜之至會幕為以色列嗣記錄於耶和華前。
Currently Selected:
民數紀畧 31: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
民數紀畧 31
31
1耶和華諭摩西曰、 2爾宜以以色列嗣之仇報米田人。後爾必歸己族。 3摩西告眾民曰、由爾中取眾、使之持器械臨陣、往攻米田人、以耶和華之仇報米田。 4由以色列諸支派、每支派遣千人往戰。 5於是由以色列諸仟中出一萬二千人、每支派出一千、皆執器械以戰。 6每支派之千人、摩西遣之往戰。且遣彼偕祭司以利亞撒子非尼哈往戰、非尼哈掌諸聖器、並可吹之箛。 7眾與米田人戰。遵耶和華命摩西盡殺其諸男子。 8於所殺之中並殺米田諸王、即以未、哩金、蘇耳、戶耳、哩巴 米田之五王、又以刃殺庇耳子巴蘭。 9以色列嗣擄米田諸婦女、及其少者、又奪凡其所有之牲畜羊群、與諸財貨。 10以火焚其所居之諸邑、與凡所有之閭里。 11又取其所擄所奪者、無論人與畜。 12攜俘囚、與所擄所奪之物。詣摩西與祭司以利亞撒、及以色列嗣之會、至摩押平原、附於約但對耶利哥處之營。 13摩西與祭司以利亞撒、及會之諸牧伯同出營外迎之。 14摩西怒及軍之庶尹、即千夫長、百夫長、由戰而歸者。 15摩西語之曰、爾生存諸婦女乎。 16視哉、彼聽巴蘭之謀使以色列嗣於比耳事獲罪耶和華、致有疫癘入耶和華會中。 17今宜殺少者中之男子、並殺與男已同室之婦。 18惟未與男同室之諸童女、爾可為己而生存之。 19爾可止於營外、歷七日之久、爾中凡殺人者、及捫見殺之人者、必於第三日、第七日潔己、並潔俘囚。 20凡爾所有之衣、與皮造之物、及山羊毛之工、暨木造之物、悉必使潔。 21祭司以利亞撒告出戰之軍士曰、耶和華諭摩西律之例乃此。 22惟金銀銅鐵錫鉛。 23凡能不蔽於火之物、爾必使之經火、而後為潔。爾尚必以區別之水潔之。凡能蔽於火者、爾必使之經水。 24爾亦必於第七日澣己衣、以自潔。然後可入營。 25耶和華諭摩西曰、 26爾與祭司以利亞撒及會之諸族長、凡所獲擄掠之物、無論人與牲畜、爾必計之。 27又分所掠者為二分、一予臨陣出戰之人、一予會眾。 28且使出戰之諸軍士、輸貢耶和華。每於五百中取人、及牛、驢、羊、各一。 29由彼之一半取之、予祭司以利亞撒、以為舉祭於耶和華。 30又於以色列嗣之半、爾必輸五十之一、若人、若牛、驢、羊、及諸獸、予於守耶和華居所中職守之利未人。 31摩西與祭司以利亞撒遵耶和華命摩西者而行。 32夫擄之物、即軍士所獲掠物之餘、計羊六十七萬五千。 33牛七萬二千。 34驢六萬一千。 35人三萬二千、皆未與男同室之女。 36與出戰者所分之半、計羊三十三萬七千五百。 37輸貢耶和華之羊、計六百七十有五。 38計牛三萬六千、輸貢耶和華者乃七十有二。 39計驢三萬有五百、輸貢耶和華者乃六十有一。 40計人一萬六千、輸貢耶和華者乃三十有二。 41摩西以輸貢耶和華為舉祭者、予祭司以利亞撒遵耶和華所命摩西者。 42夫以色列嗣之半、乃摩西取自出戰之諸人。 43即歸諸會眾之半、計羊三十三萬七千五百。 44牛三萬六千。 45驢三萬有五百。 46人一萬六千。 47由以色列嗣之半、無論人與畜、摩西輪五十之一、予諸守耶和華居所中之職守之利未人、遵耶和華所命摩西者。 48督軍之仟之庶尹、即千夫長、百夫長、咸就摩西。 49謂摩西曰、凡在我掌握之軍士、爾僕已計數之。我中未見少一人。 50我儕故攜所獲之金飾與索、手釧、印環、耳環、及金珠串、為禮物於耶和華。當耶和華前為己贖罪。 51摩西及祭司以利亞撒由之納其金、即製成之諸飾。 52千夫長、百夫長、獻與耶和華之金、計一萬六千七百五十㖷喀。 53蓋其所掠之物、乃軍士各為己而獲者。 54摩西與祭司以利亞撒取千夫長、百夫長之金、攜之至會幕為以色列嗣記錄於耶和華前。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.