士師記第七卷 8
8
1 以法蓮人謂其田曰、爾往戰米田人時、不召我儕同往、何如此待我耶、遂切謫之。 2其田答曰、我所行者、焉能較爾所行乎、以法蓮拾葡萄之遺、非勝於亞庇以泄之斂葡萄乎、 3神已以米田二君阿立與西邑、付於爾手、我所能行者、焉得較爾。其田言此、眾向之之怒遂息。 4其田與從之者三百人、至約但而濟、雖困憊猶追之。 5其田語數割人曰、請爾以麵餅予從我之民、蓋其困憊、且我今追米田之二王西巴 撒門拿也。 6數割諸君曰、西巴與撒門拿之手、已在爾手、致我以麵餅予爾軍乎。 7其田曰、耶和華以西巴 撒門拿付於我手後、我則以野之荊、與打穀之具、以傷爾體。 8其田自此上至便奴利、亦如是告之、便奴利人所答、與數割人所答者無異。 9其田語便奴利人曰、我平康而歸時、將毀此塔矣。○ 10夫西巴 撒門拿、斯時在迦谷、其軍偕之、約一萬五千人、即東方嗣諸軍之所遺、蓋已滅亡之十二萬人、皆仗劍者也。 11其田乃行挪巴、約庇哈東居幕內者之路、而上擊敵軍、蓋其軍坦然也。 12西巴 撒門拿奔、其田追之、擒獲米田二王西巴 撒門拿、而敗其全軍。 13約押子其田於日未出時、由戰陣而歸、 14擒數割之少者一而問之、少者乃書數割諸君諸長、七十七人之狀。 15其田乃詣數割人曰、爾為西巴 撒門拿而謔我云、西巴 撒門拿之手、己在爾手、致我以麵餅予爾困憊之人乎、今爾可視之。 16遂取邑之諸長老、而以野之荊、與打穀之具、以之責數割人。 17又毀便奴利之塔、而殺其邑人。 18乃謂西巴 撒門拿曰、爾曹在大泊山所殺者、何等人耶、答曰、彼亦猶爾、人各咸似王子。 19其田曰、彼乃我兄弟、我母之子也、我指耶和華以誓、爾昔若生存之、則我今亦不殺爾。 20遂語其長子益帖曰、爾起殺之、第幼者不拔其劍、以其尚幼而畏懼也。 21西巴 撒門拿曰、爾起、自及於我、蓋其人若何、其力亦然。其田遂起殺西巴 撒門拿、取其駝頸之弓月飾。○ 22以色列人謂其田曰、爾已拯我脫米田人之手、爾必王於我儕、爾與子孫皆然。 23其田謂之曰、我不王於爾、我子亦不王於爾、惟耶和華必王于爾也。 24其田又謂之曰、我有所求于爾者、即求爾各以所掠者之耳環賜我、蓋彼乃以寔馬利人、故有黃金耳環也。 25眾對曰、我儕甘心予之、乃鋪衣一襲、各以所掠之耳環投于衣。 26其田所求之黃金耳鐶、其黃金重一千七百㖷喀、又有弓月飾、及耳垂、與米田王所衣之綘袍、並駝頸之環索。 27其田以之造㕽咈一、置于其邑阿弗拉、以色列眾往彼而淫從之、此物為罟于其田及其家。○ 28米田服于以色列前、不能復舉首、當其田之日、其地太平、歷四十年。 29約押子耶路巴力、往居于己宅。 30其田親生之子、凡七十人、其妻多故也。 31在示劍、其妾亦為之生一子、名之曰、亞庇米力、 32約押子其田壽高而死、葬于亞庇以泄人、之阿弗拉、在其父約押之墓。○ 33其田既死、以色列嗣復轉而淫從巴力、又以巴力比耳為其神。 34以色列嗣、不念拯彼脫四周諸敵手之神耶和華。 35亦不加恩于耶路巴力、即其田之家、不酬其田所施于以色列之諸恩也。
Currently Selected:
士師記第七卷 8: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
士師記第七卷 8
8
1 以法蓮人謂其田曰、爾往戰米田人時、不召我儕同往、何如此待我耶、遂切謫之。 2其田答曰、我所行者、焉能較爾所行乎、以法蓮拾葡萄之遺、非勝於亞庇以泄之斂葡萄乎、 3神已以米田二君阿立與西邑、付於爾手、我所能行者、焉得較爾。其田言此、眾向之之怒遂息。 4其田與從之者三百人、至約但而濟、雖困憊猶追之。 5其田語數割人曰、請爾以麵餅予從我之民、蓋其困憊、且我今追米田之二王西巴 撒門拿也。 6數割諸君曰、西巴與撒門拿之手、已在爾手、致我以麵餅予爾軍乎。 7其田曰、耶和華以西巴 撒門拿付於我手後、我則以野之荊、與打穀之具、以傷爾體。 8其田自此上至便奴利、亦如是告之、便奴利人所答、與數割人所答者無異。 9其田語便奴利人曰、我平康而歸時、將毀此塔矣。○ 10夫西巴 撒門拿、斯時在迦谷、其軍偕之、約一萬五千人、即東方嗣諸軍之所遺、蓋已滅亡之十二萬人、皆仗劍者也。 11其田乃行挪巴、約庇哈東居幕內者之路、而上擊敵軍、蓋其軍坦然也。 12西巴 撒門拿奔、其田追之、擒獲米田二王西巴 撒門拿、而敗其全軍。 13約押子其田於日未出時、由戰陣而歸、 14擒數割之少者一而問之、少者乃書數割諸君諸長、七十七人之狀。 15其田乃詣數割人曰、爾為西巴 撒門拿而謔我云、西巴 撒門拿之手、己在爾手、致我以麵餅予爾困憊之人乎、今爾可視之。 16遂取邑之諸長老、而以野之荊、與打穀之具、以之責數割人。 17又毀便奴利之塔、而殺其邑人。 18乃謂西巴 撒門拿曰、爾曹在大泊山所殺者、何等人耶、答曰、彼亦猶爾、人各咸似王子。 19其田曰、彼乃我兄弟、我母之子也、我指耶和華以誓、爾昔若生存之、則我今亦不殺爾。 20遂語其長子益帖曰、爾起殺之、第幼者不拔其劍、以其尚幼而畏懼也。 21西巴 撒門拿曰、爾起、自及於我、蓋其人若何、其力亦然。其田遂起殺西巴 撒門拿、取其駝頸之弓月飾。○ 22以色列人謂其田曰、爾已拯我脫米田人之手、爾必王於我儕、爾與子孫皆然。 23其田謂之曰、我不王於爾、我子亦不王於爾、惟耶和華必王于爾也。 24其田又謂之曰、我有所求于爾者、即求爾各以所掠者之耳環賜我、蓋彼乃以寔馬利人、故有黃金耳環也。 25眾對曰、我儕甘心予之、乃鋪衣一襲、各以所掠之耳環投于衣。 26其田所求之黃金耳鐶、其黃金重一千七百㖷喀、又有弓月飾、及耳垂、與米田王所衣之綘袍、並駝頸之環索。 27其田以之造㕽咈一、置于其邑阿弗拉、以色列眾往彼而淫從之、此物為罟于其田及其家。○ 28米田服于以色列前、不能復舉首、當其田之日、其地太平、歷四十年。 29約押子耶路巴力、往居于己宅。 30其田親生之子、凡七十人、其妻多故也。 31在示劍、其妾亦為之生一子、名之曰、亞庇米力、 32約押子其田壽高而死、葬于亞庇以泄人、之阿弗拉、在其父約押之墓。○ 33其田既死、以色列嗣復轉而淫從巴力、又以巴力比耳為其神。 34以色列嗣、不念拯彼脫四周諸敵手之神耶和華。 35亦不加恩于耶路巴力、即其田之家、不酬其田所施于以色列之諸恩也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.