使徒保羅達希伯來人書 2
2
1我儕故宜尤慎於所聞者、惟恐或遺之。 2蓋天使所傳之言若堅立、而凡不順者、及違逆者、皆受公正之報、 3則如此之大救、我儕若不顧之、豈能逭乎。斯為主所始言者也、而聞之者、明證之於我儕。 4且神循己志、以休徵與奇跡、及萬殊之異能、暨聖靈之賜、共證之。 5蓋我所言之將來之世、神未使之服於天使、 6然有一人在一篇証曰、人為誰、致爾記念之乎、人子為誰、致爾眷顧之乎。 7爾曾使之少遜於天使、爾曾冠之以尊以榮、且曾立之於爾手所造者之上、 8爾曾使萬物服於其足下。夫彼既使萬物服之、則必無所遺、而不使之服之矣。第迄於今、我儕未見萬物服之、 9惟見耶穌為少遜於天使、以受死之苦、而得冠以尊以榮、致其以神之恩、為萬人而嘗死也。 10為萬物所本者、萬物所歸者、欲引多子得榮、則使救之之君、以苦難而成全也宜矣。 11夫施聖潔者、與受聖潔者、皆出於一、彼故不愧稱之為兄弟、 12云、我將宣爾名於我兄弟、我將讚爾於會中。 13又云、我將賴之、又云、視我與神所賜我之諸子焉。 14夫子既屬血肉、故彼自亦共屬之、致可以死、而廢秉死之權者、既魔鬼也、 15且將凡一生畏死而屈服者、皆釋之焉。 16耶穌實不援天使、乃援亞伯拉罕之裔。 17故彼於凡事、宜如夫兄弟、致可於屬神之事、為矜恤忠信之祭司長、以贖民罪。 18蓋彼已被試惑而受難、則能助凡被試惑者也。
Currently Selected:
使徒保羅達希伯來人書 2: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
使徒保羅達希伯來人書 2
2
1我儕故宜尤慎於所聞者、惟恐或遺之。 2蓋天使所傳之言若堅立、而凡不順者、及違逆者、皆受公正之報、 3則如此之大救、我儕若不顧之、豈能逭乎。斯為主所始言者也、而聞之者、明證之於我儕。 4且神循己志、以休徵與奇跡、及萬殊之異能、暨聖靈之賜、共證之。 5蓋我所言之將來之世、神未使之服於天使、 6然有一人在一篇証曰、人為誰、致爾記念之乎、人子為誰、致爾眷顧之乎。 7爾曾使之少遜於天使、爾曾冠之以尊以榮、且曾立之於爾手所造者之上、 8爾曾使萬物服於其足下。夫彼既使萬物服之、則必無所遺、而不使之服之矣。第迄於今、我儕未見萬物服之、 9惟見耶穌為少遜於天使、以受死之苦、而得冠以尊以榮、致其以神之恩、為萬人而嘗死也。 10為萬物所本者、萬物所歸者、欲引多子得榮、則使救之之君、以苦難而成全也宜矣。 11夫施聖潔者、與受聖潔者、皆出於一、彼故不愧稱之為兄弟、 12云、我將宣爾名於我兄弟、我將讚爾於會中。 13又云、我將賴之、又云、視我與神所賜我之諸子焉。 14夫子既屬血肉、故彼自亦共屬之、致可以死、而廢秉死之權者、既魔鬼也、 15且將凡一生畏死而屈服者、皆釋之焉。 16耶穌實不援天使、乃援亞伯拉罕之裔。 17故彼於凡事、宜如夫兄弟、致可於屬神之事、為矜恤忠信之祭司長、以贖民罪。 18蓋彼已被試惑而受難、則能助凡被試惑者也。
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.