使徒保羅達哥林多人前書 12
12
1兄弟乎、論及靈賜、我不欲爾不知。 2爾知爾為異邦人、見擄於暗啞之偶像、隨所有者。 3故我告爾、未有由神之靈而言者、謂耶穌可詛也。亦未有不由神之靈、而謂耶穌為主者也。 4恩賜有殊、惟靈同一。 5職事有殊、惟主同一。 6行為有殊、惟行眾事於眾中、乃同一神焉。 7惟靈之顯、乃賜於各人、以致獲益。 8由靈、而賜此人智慧之道。亦由此靈、而賜彼人知識之道。 9亦由此靈、或賜人得信。亦由此靈、或賜人得醫理。 10亦由此靈、賜人或行奇跡、或得預言、或得辨諸靈、或得言方言、或得譯方言。 11然行此諸端、乃同此一靈、任意頒與各人焉。 12猶身惟一、而有多肢、此一身之肢雖多、而成為一體。基督亦若是、 13蓋我眾由一靈、或猶太、或希利尼、或奴婢、或自主者、皆受洗禮、致合於一體、且皆已得飲、致合於一靈。 14夫身不第一肢、乃多焉。 15若足云、以吾非手、故不屬身、則果不屬身乎。 16若耳云、以吾非目、故不屬身、則果不屬身乎。 17若全身為目、其聞安在。全身為聞、其臭安在乎。 18然神任意而以肢、各置於身。 19若悉為一肢、則身安在。 20今肢雖多、身乃惟一。 21目不得謂手、吾不需爾。首亦不得謂足、吾不需爾。 22不寧惟是、且身之諸肢中、以為柔者、其用尤切。 23身之諸肢中、我所視為尊之次者、我儕待之愈尊、且我之不美者、更得美焉、 24蓋我儕之美者、無所需、然神調和身體、更賜尊於缺乏者、 25致身無分爭、而諸肢相為顧扶也。 26若一肢受苦、諸肢同憂、一肢得榮、諸肢同樂。 27爾曹乃基督之體、各循序而為肢。 28神所立於會者、首使徒、次預言者、三教師、後奇跡、次施醫之恩賜、及佐事者、治理者、言方言者。 29豈皆為使徒乎。皆為預言者乎。皆為教師乎。皆為行奇跡者乎。 30皆為施醫乎。皆言方言乎。皆譒譯乎。 31爾宜切求至美之恩賜、然我將示爾以一尤善之道矣。
Currently Selected:
使徒保羅達哥林多人前書 12: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.