使徒保羅達羅馬人書 7
7
1兄弟乎、我乃于知法者言、豈不知、律法主人、畢生以之耶。 2蓋從夫之婦、夫在、則為法所繩、夫死、則釋脫夫法。 3是夫在而他從者為淫婦、夫死則得自由脫法、雖他從不為淫 4如是、吾兄弟、由基督身、爾向法既為死、以致他從、即自諸死見起者、使我儕結果乎上帝 5蓋我儕在形肉時、罪之眾情、由法、而動於肢體、致結果乎死。 6向素閑我者、我既死也、遂今釋以脫法、則我所事、非在文之舊、乃在神之新也。○ 7然則我將何言。律法乃罪乎。非矣。然非由法、我未嘗知罪、如律法未言毋嗜、則我未嘗識慾。 8惟罪乘機、由誡、行眾慾於我中、蓋法外罪乃死。 9昔我於法之外而生、誡至、罪復生、而我死、 10且致生之誡也、我適之致死、 11蓋罪乘機、由誡、誘我、且由之殺我。 12是律法聖、誡亦聖、義、且善也。 13然則善其死我乎。非矣。但罪也由善而死我、以顯其為罪、俾罪由誡而成為罪之極耳。 14夫我儕識法乃神者、我乃肉者、自鬻乎罪下。 15蓋我所為者、我不自知、以我所願者、斯不習之、我所惡者、斯行之。 16若我行所不願行、我則許律法為美。 17然則其為之者非再我也、居我中之罪也。 18我識居我中、即我肉中者、無有善也、蓋願也、雖與我共在、而為其美、則不得也。 19蓋不行所願之善、而習所不願之惡 20但若我所不願者、斯行之、則為之者非再我也、居我中之罪也。 21是以我得一法、即我方願行美者、則惡與我共在耳。 22我依內之人則樂上帝法、 23然而覺肢體中別有法、與我志之法戰、虜我以服肢體中之罪法。 24苦哉、我之為人也、誰將拯我出此死之體乎。 25謝上帝由吾主耶穌 基督為然。是以我以志役於上帝法、以形肉役於罪之法。○
Currently Selected:
使徒保羅達羅馬人書 7: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.