雅佮達眾書 5
5
1噫、爾富者、其哭而號也、緣爾諸苦、方臨爾者。 2爾財既敗、爾衣傷蠹、 3爾金銀被黯、其黯為證于爾、將若火蝕爾肉、爾已積藏在諸末日。 4視哉、穫爾田之工值、爾虧人不給之、籲呼、且穫者諸呼聲達萬群之主之耳矣。 5爾曾處地宴樂奢恣、養爾心於屠宰之曰。 6爾曾罪義者而殺之、彼不拒爾。○ 7兄弟乎、是故爾其恆忍、待主之在。視彼農夫、候地之寶產、恆忍待之、及受秋霖春雨。 8爾亦恆忍、堅定爾心、蓋主之在伊邇。○ 9兄弟乎、勿彼此怨歎、恐爾見擬、視、擬主立門前矣。 10兄弟其取諸先知、於主名而言者、為受患恆慰之模範。 11夫能忍者、我儕謂有福、爾曾聞約百之忍、又觀主之終、即主多懷腹心憐憫也。○ 12惟我兄弟、其首要勿誓、勿指天、或地、或他物而誓、顧爾之是為是、否為否耳、俾勿陷於鞫下。○ 13爾中有受患、則祈禱。有心安則歌頌 14爾中有病憊、則召會之長老、於主名、以膏膏之、近之祈禱、 15且有信之祈禱將救病者、主將起之、或有罪將赦之。 16故爾曹彼此、相認其罪、相代祈禱、俾得醫焉。義人之祈求於其作多力也。 17伊利雅為人、與我儕同情、切禱不雨、遂不雨乎地歷三年有六月。 18再禱而天予以雨、地出其產。○ 19兄弟乎、爾中有迷離真理、若使之轉移者、 20爾其知、使罪人自迷路歸、將救其魂免死、且蓋罪眾多也。○
Currently Selected:
雅佮達眾書 5: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
雅佮達眾書 5
5
1噫、爾富者、其哭而號也、緣爾諸苦、方臨爾者。 2爾財既敗、爾衣傷蠹、 3爾金銀被黯、其黯為證于爾、將若火蝕爾肉、爾已積藏在諸末日。 4視哉、穫爾田之工值、爾虧人不給之、籲呼、且穫者諸呼聲達萬群之主之耳矣。 5爾曾處地宴樂奢恣、養爾心於屠宰之曰。 6爾曾罪義者而殺之、彼不拒爾。○ 7兄弟乎、是故爾其恆忍、待主之在。視彼農夫、候地之寶產、恆忍待之、及受秋霖春雨。 8爾亦恆忍、堅定爾心、蓋主之在伊邇。○ 9兄弟乎、勿彼此怨歎、恐爾見擬、視、擬主立門前矣。 10兄弟其取諸先知、於主名而言者、為受患恆慰之模範。 11夫能忍者、我儕謂有福、爾曾聞約百之忍、又觀主之終、即主多懷腹心憐憫也。○ 12惟我兄弟、其首要勿誓、勿指天、或地、或他物而誓、顧爾之是為是、否為否耳、俾勿陷於鞫下。○ 13爾中有受患、則祈禱。有心安則歌頌 14爾中有病憊、則召會之長老、於主名、以膏膏之、近之祈禱、 15且有信之祈禱將救病者、主將起之、或有罪將赦之。 16故爾曹彼此、相認其罪、相代祈禱、俾得醫焉。義人之祈求於其作多力也。 17伊利雅為人、與我儕同情、切禱不雨、遂不雨乎地歷三年有六月。 18再禱而天予以雨、地出其產。○ 19兄弟乎、爾中有迷離真理、若使之轉移者、 20爾其知、使罪人自迷路歸、將救其魂免死、且蓋罪眾多也。○
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.