使徒行傳 16
16
1至特比又至呂士得。乃見在彼有門徒名底摩太、為信者之猶太婦子、其父希利尼人 2是人也、為呂士得 以哥念諸兄弟所證、 3保羅願攜之同往、因處彼之猶太人故、令受割禮、蓋皆知其父為希利尼人。 4經過諸邑時、以耶路撒冷使徒長老所定之命、授門徒守之 5於是諸會之信益堅、日溢其數○ 6經行弗呂家 加拉太地、聖神曾禁之言道於亞西亞、 7行至每西亞對面、嘗試入庇推尼、而耶穌之神不容之、 8遂過每西亞下特羅亞。 9保羅夜見異象、有馬其頓人立而求之曰、濟馬其頓助我儕。 10保羅既見異象、我儕即求往馬其頓、蓋決意上帝召我宣福音於彼。○ 11遂自特羅亞揚帆、直航至三摩特、明日至尼亞波里、 12由彼至腓立比、乃羅馬所立、馬其頓一隅首邑、我儕居此邑數日。 13值安息日、出門外河濱、素以為祈禱所、坐而言于既集之婦女。 14有婦名呂底亞、推雅底拉邑人、售紫布為業、素拜上帝者、聽我儕、主開其心、專向保羅所言。 15彼與其家既受蘸、求我儕曰、若擬我為信乎主、則入居我家。遂強我儕焉。○ 16後適祈禱所、遇女有巫神者、以巫風大利諸主 17隨保羅及我儕、呼曰、此人至高上帝僕、以救之路宣爾曹也。 18如此行多日。保羅傷甚、顧之、語神曰、我於耶穌 基督名敕爾自之出。神即時出。○ 19女諸主、見其利之望已出、則執保羅、西拉、曳入市、至有司、 20既交諸幕府、則曰、此猶太人也、騷擾我邑、 21宣揚我羅馬人不可受不可行之規。 22眾群齊起攻之、幕府既褫其衣、令杖焉 23杖多、下之獄、敕獄吏固守之、 24獄吏受是敕、下之內獄、以木桎其足。 25夜半保羅 西拉祈禱、咏詩頌上帝、諸囚者聞之、 26地忽大震、獄基遂動、諸門頓開、各人之械繫盡脫。 27獄吏醒、見獄門開、拔刀將自殺、意囚者逃也。 28保羅大聲呼、曰、毋自戕、我儕咸在。 29獄吏、求燈火、躍入、戰慄、伏保羅 西拉前、 30導之出、曰、列主、我當何為而得救。 31曰信乎主耶穌、爾與爾家將得救矣。 32遂以主道言于彼、及眾屋內者。 33獄吏是夜、同時、攜二人洗其傷、而與同人皆即受蘸。 34延之入家、設席、既信上帝、舉家歡甚。○ 35及旦、幕府遣諸隸、曰、釋此人。 36獄吏以其言告保羅、謂幕府遣釋爾、今故出來、於和而去。 37惟保羅謂眾曰、我儕羅馬人、未有定非、民前撲我、且下獄、今隱逐我乎、非矣、俟其自來、引我出也。 38隸以此言告諸幕府、幕府聞其為羅馬人、則懼、 39遂來勸之、既引之出、則請離邑。 40二人出獄、入呂底亞屋、既見兄弟、則勸之、而去。○
Currently Selected:
使徒行傳 16: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.