使徒保羅達提撒羅尼迦人後書 3
3
1餘惟兄弟、其為我儕祈禱、俾主道流行得榮、一如在爾眾、 2而我亦得拯脫於無理惡人、蓋信也者非眾皆有也。 3惟主誠信、將堅爾、守爾免惡、 4我又於主深信者、即爾今行而將行我諸敕誡。 5且主其迪爾心致上帝之愛、致基督之忍。○ 6兄弟乎、我於吾主耶穌 基督名、敕爾、凡兄弟行無度、不依所受於我之傳者、其遠之。 7夫爾自識、爾當如何效我、蓋我在爾中未嘗無度、 8亦非素餐于人、乃於榮苦、晝夜工作、免重累爾一人、 9非謂我無權、第自為模楷、俾爾效我。 10蓋昔、與爾同在、我亦以是敕爾、云、不願操作者亦勿食。 11夫我聞爾中、有行無度、自無操作、越分作事。 12我敕若輩、又於主耶穌 基督之、恬靜操作、自食其食。 13兄弟乎、行美勿餒。 14我此書所言、人有弗順、則誌其人、勿與雜、俾其自愧。 15勿視若仇、乃警之如兄弟。○ 16和平之主、其隨時、隨事、予爾和平。主偕爾眾。○ 17我保羅手書問爾安、在諸書我筆號若此。 18吾主耶穌 基督恩偕爾眾。○
Currently Selected:
使徒保羅達提撒羅尼迦人後書 3: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.