使徒保羅達哥林多人前書 12
12
1兄弟乎、論及諸神者、我不願爾無知。 2爾本列邦人、惑於不言之偶像、隨事被誘、爾所識也。 3故我令爾知、未有於上帝之神而言、謂耶穌可詛者、亦未有、非於聖神者、能稱耶穌為主也。○ 4夫恩賜有殊、其神惟一、 5役事有殊、其主惟一、 6工作有殊、其上帝惟一、作萬事於萬中者也。○ 7乃神之顯賦各人以致益。 8蓋有由神、賦之以慧言者、有依此神賦之以知言者。 9有於此神賦之以信者、有於同一神賦之以醫諸恩賜者、 10又一得之而作諸能、一得之而為先知、一得之而辨諸神、一得之而言諸舌言、一得之而譯諸舌言。 11此皆同一神所作、隨欲分畀各人也。○ 12猶身一而體百、身之體雖多、皆為一身、基督亦然。 13吾眾、無論猶太、希利尼、為奴者、自主者、皆蘸於一神、以入於一身、且皆飲於一神焉。 14夫身非一體、乃百體、 15使足自謂、吾非手、吾不屬身、其非遂不屬身也。 16使耳自謂、吾非目、吾不屬身、其非遂不屬身也。 17若全身為目、其聽安在、全身為耳、其臭安在。 18今上帝置百體於身、各隨其願。 19以百體為一體、則身安在。 20今體則多、而身則一。 21目不能謂手、吾無庸爾、首不能謂足、吾無庸爾。 22反是、身之眾體、似稍弱者、尤為要、 23我視為體之賤者溢以尊、且不雅者溢備以雅。 24夫雅者無所須、乃上帝調和乎身、於乏者溢俾其尊、 25使身無相背、而百體相顧焉。 26如一體苦、百體同苦、一體榮、百體同榮。 27爾曹基督之身、各自為體。 28上帝所置於會者、一使徒、二先知、三教師、次行諸能、次以醫諸恩賜、諸輔佐者、治理者、具諸舌者。 29眾豈皆使徒、皆先知、皆教師乎。眾豈皆有諸能、醫諸恩賜乎、 30眾豈皆言諸舌言、皆譯之乎。 31爾惟憤慕恩賜之尤大者。吾且以更妙之路示爾焉。○
Currently Selected:
使徒保羅達哥林多人前書 12: 湛約翰-韶瑪亭譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
使徒保羅達哥林多人前書 12
12
1兄弟乎、論及諸神者、我不願爾無知。 2爾本列邦人、惑於不言之偶像、隨事被誘、爾所識也。 3故我令爾知、未有於上帝之神而言、謂耶穌可詛者、亦未有、非於聖神者、能稱耶穌為主也。○ 4夫恩賜有殊、其神惟一、 5役事有殊、其主惟一、 6工作有殊、其上帝惟一、作萬事於萬中者也。○ 7乃神之顯賦各人以致益。 8蓋有由神、賦之以慧言者、有依此神賦之以知言者。 9有於此神賦之以信者、有於同一神賦之以醫諸恩賜者、 10又一得之而作諸能、一得之而為先知、一得之而辨諸神、一得之而言諸舌言、一得之而譯諸舌言。 11此皆同一神所作、隨欲分畀各人也。○ 12猶身一而體百、身之體雖多、皆為一身、基督亦然。 13吾眾、無論猶太、希利尼、為奴者、自主者、皆蘸於一神、以入於一身、且皆飲於一神焉。 14夫身非一體、乃百體、 15使足自謂、吾非手、吾不屬身、其非遂不屬身也。 16使耳自謂、吾非目、吾不屬身、其非遂不屬身也。 17若全身為目、其聽安在、全身為耳、其臭安在。 18今上帝置百體於身、各隨其願。 19以百體為一體、則身安在。 20今體則多、而身則一。 21目不能謂手、吾無庸爾、首不能謂足、吾無庸爾。 22反是、身之眾體、似稍弱者、尤為要、 23我視為體之賤者溢以尊、且不雅者溢備以雅。 24夫雅者無所須、乃上帝調和乎身、於乏者溢俾其尊、 25使身無相背、而百體相顧焉。 26如一體苦、百體同苦、一體榮、百體同榮。 27爾曹基督之身、各自為體。 28上帝所置於會者、一使徒、二先知、三教師、次行諸能、次以醫諸恩賜、諸輔佐者、治理者、具諸舌者。 29眾豈皆使徒、皆先知、皆教師乎。眾豈皆有諸能、醫諸恩賜乎、 30眾豈皆言諸舌言、皆譯之乎。 31爾惟憤慕恩賜之尤大者。吾且以更妙之路示爾焉。○
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.