福保祿與特撒羅軰第二書 2
2
1且列弟兄乎。吾以吾主耶穌基督之臨。以吾于之マ集㑹。 2請汝勿速遷于汝識見。勿以風。以語。以書。似吾所差者。為驚惧。如主之日将臨。各観。 3勿被蠱惑。葢先有背裂。而罪人之敗子顕著。 4其捍敵自高越。凢所謂神所得敬者。致以坐于神之殿。而自指示為神也。 5余在汝間。己言此。尔不記乎。 6且今尔知何阻。其顕至厥日。 7葢恶祕己行。惟今執者湏執也。迨伊由中出。 8彼時此恶顕著。而主以己口之風殺之。以己臨之輝敗之。 9其来。以撒探之力。行諸般假德異跡。 10百端奸詐之法。蠱惑敗類。 11因伊等弗納真仁以得救。是故神遣之以謬行。使信謊。 12致未曽信真理。而從恶慝者。咸受審矣。 13且列弟兄。神所至愛者。吾軰常為汝感謝神。因擇汝為得救之最先。于風之聖行。于真理之信。 14而用吾福音。召尔以歸荣。于吾主耶穌基督。 15是以列弟兄乎。冝立止。持汝所學。或語。或吾書之傳。 16且吾主耶穌基督。及神吾父。己爱吾軰者。已賜我等以永慰。以善望之㤙者。 17求之勧汝心。#2:17 編註:劍橋抄本無「。」于(凢行善言矣)。
Currently Selected:
福保祿與特撒羅軰第二書 2: 白徐譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.