福保祿與特撒羅軰第一書 5
5
1論時刻者。#5:1 編註:劍橋抄本無「。」列弟兄乎。不須吾軰以書指尔曹。 2葢余自極知。主之日将至。如盗賊于夜。 3伊等既云寕靜。其殄亡方倐襲之。似疼痛于妊焉。即無所逃矣。 4列弟兄乎。汝不在暗中。以致彼日如賊掩尔。 5葢汝皆係光之子。晝之子。吾儕弗属夜暗。 6是以#5:6 編註:大英抄本無「以」吾軰勿學餘寐者。乃冝醒。冝節㢘#5:6 編註:「節㢘」劍橋—大英抄本為「㢘節」矣。 7葢寐者夜#5:7 編註:「者夜」劍橋抄本為「者。夜」寐也。醉者亦#5:7 編註:「者亦」劍橋抄本為「者。亦」夜醉也。 8然属晝軰。冝節㢘。冝衣#5:8 編註:「衣」劍橋—大英抄本為「依」信仁之甲。與望救之盔。 9葢神非設吾軰以遭其怒。乃以仗#5:9 編註:「仗」劍橋—大英抄本為「伏」吾主耶穌基督救矣。 10夫基督為吾軰己死。欲吾不拘寤寐時。與之偕活矣。 11汝軰則#5:11 編註:「軰則」劍橋抄本為「則軰」以斯相慰。#5:11 編註:劍橋抄本無「。」相勵。如亦行焉。 12吾儕請群弟兄。認諸効劳于尔間。長理迪訓尔等于主者。 13湏愈盛供之。為其功于仁。與伊等平和矣。 14又吾請列弟兄。責諑妄動軰。慰怯劣。恕軟弱。忍待衆。 15慎勿有以恶酧恶者。乃從善胥待而#5:15 編註:「待而」劍橋抄本為「待。而」待衆矣。 16-17汝常喜祈禱勿間。 18于凢事謝㤙。葢神欲汝衆。因基督耶穌務此矣。 19汝勿息風。 20勿慢先語。 21凢事汝試之。而其善處。#5:21 編註:劍橋抄本無「。」持守之。 22凢似恶者汝#5:22 編註:「者汝」劍橋抄本為「者。汝」戒之。 23且吾願平和之神。全聖尔曹。以致汝風。汝身。渾存無玷。于吾主耶穌基督之臨格也。 24召汝者乃信。其亦将成矣。 25列弟兄耶。請汝為吾軰祈禱。 26相致吾意以聖嚫。 27余為主求尔等。使此書讀與諸聖弟兄。 28吾主耶穌基督之㤙寵。與尔儕偕焉。阿孟。#5:28 編註:劍橋—大英抄本無「阿孟。」
Currently Selected:
福保祿與特撒羅軰第一書 5: 白徐譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
福保祿與特撒羅軰第一書 5
5
1論時刻者。#5:1 編註:劍橋抄本無「。」列弟兄乎。不須吾軰以書指尔曹。 2葢余自極知。主之日将至。如盗賊于夜。 3伊等既云寕靜。其殄亡方倐襲之。似疼痛于妊焉。即無所逃矣。 4列弟兄乎。汝不在暗中。以致彼日如賊掩尔。 5葢汝皆係光之子。晝之子。吾儕弗属夜暗。 6是以#5:6 編註:大英抄本無「以」吾軰勿學餘寐者。乃冝醒。冝節㢘#5:6 編註:「節㢘」劍橋—大英抄本為「㢘節」矣。 7葢寐者夜#5:7 編註:「者夜」劍橋抄本為「者。夜」寐也。醉者亦#5:7 編註:「者亦」劍橋抄本為「者。亦」夜醉也。 8然属晝軰。冝節㢘。冝衣#5:8 編註:「衣」劍橋—大英抄本為「依」信仁之甲。與望救之盔。 9葢神非設吾軰以遭其怒。乃以仗#5:9 編註:「仗」劍橋—大英抄本為「伏」吾主耶穌基督救矣。 10夫基督為吾軰己死。欲吾不拘寤寐時。與之偕活矣。 11汝軰則#5:11 編註:「軰則」劍橋抄本為「則軰」以斯相慰。#5:11 編註:劍橋抄本無「。」相勵。如亦行焉。 12吾儕請群弟兄。認諸効劳于尔間。長理迪訓尔等于主者。 13湏愈盛供之。為其功于仁。與伊等平和矣。 14又吾請列弟兄。責諑妄動軰。慰怯劣。恕軟弱。忍待衆。 15慎勿有以恶酧恶者。乃從善胥待而#5:15 編註:「待而」劍橋抄本為「待。而」待衆矣。 16-17汝常喜祈禱勿間。 18于凢事謝㤙。葢神欲汝衆。因基督耶穌務此矣。 19汝勿息風。 20勿慢先語。 21凢事汝試之。而其善處。#5:21 編註:劍橋抄本無「。」持守之。 22凢似恶者汝#5:22 編註:「者汝」劍橋抄本為「者。汝」戒之。 23且吾願平和之神。全聖尔曹。以致汝風。汝身。渾存無玷。于吾主耶穌基督之臨格也。 24召汝者乃信。其亦将成矣。 25列弟兄耶。請汝為吾軰祈禱。 26相致吾意以聖嚫。 27余為主求尔等。使此書讀與諸聖弟兄。 28吾主耶穌基督之㤙寵。與尔儕偕焉。阿孟。#5:28 編註:劍橋—大英抄本無「阿孟。」
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.