YouVersion Logo
Search Icon

福保祿使徒與戈林多軰第一書 6

6
1汝間亦有遇爭端。敢求審于恶黨。而不求于#6:1 編註:「求于」劍橋—大英抄本為「求審于」聖軰者。 2汝曹豈不知。聖軰後必審此世。且汝曹既必審此世。豈非堪審小事乎。 3豈不知吾軰必審群使。何况于世情乎。 4故若有世事爭者。冝以㑹中卑賤類。設之為審断。 5我言此以羞汝曹。汝間無智能断弟兄之事乎。 6而弟兄相爭。#6:6 編註:劍橋抄本無「。」相訟。又訟于無信軰之前。 7汝間必有過。因有相爭之端。為何汝不寕受虧。不寕忍奸計乎。 8然汝相虧。相騙。又以此待弟兄。 9#6:9 編註:「豈」劍橋—大英抄本為「汝豈」不知。恶軰必不獲神國。汝勿謬矣。凢好嫖。凢事偽神。凢奸滛。 10凢自滛。凢男色。凢偷竊。凢慳吝。凢酣醉。凢誹讒。凢強取。皆将不得神國矣#6:10 編註:劍橋—大英抄本無「矣」11汝先為此等。惟以吾主耶穌基督之名。及吾神之風。已見洗滌。已受義矣。 12諸事可行。然諸事未便行。諸事我可行。然不欲属人之能。 13食為肚。マ#6:13 編註:「マ」劍橋—大英抄本為「肚」為食。而神必将連肚連#6:13 編註:「連」大英抄本為「達」食悉毀。且身非為邪滛。乃為主。而主為身。 14葢神已復活主。而#6:14 編註:劍橋—大英抄本無「而」後日以#6:14 編註:「日以」劍橋—大英抄本為「日必以」其德。#6:14 編註:劍橋抄本無「。」#6:14 編註:劍橋—大英抄本無「必」復活我軰。 15汝弗知汝#6:15 編註:「知汝」劍橋抄本為「知。汝」身為基督之肢乎。且余以基督之肢。作婊之肢耶#6:15 編註:「耶」劍橋—大英抄本為「乎」。非也。 16汝豈#6:16 編註:「汝豈」劍橋—大英抄本為「豈汝」不知。合婊者。與為一躰也#6:16 編註:「耶」劍橋—大英抄本為「也」。葢經云。二将為#6:16 編註:「将為」劍橋—大英抄本為「将合為」一肉。 17合主者。#6:17 編註:劍橋抄本無「。」為一風矣。 18汝當避#6:18 編註:「避」劍橋—大英抄本為「逃」邪滛。凢人所行他罪。#6:18 編註:劍橋抄本無「。」在身外。行邪滛者。乃犯本身也。 19汝豈不知。汝肢#6:19 編註:劍橋—大英抄本無「肢」為聖風在汝#6:19 編註:劍橋—大英抄本無「汝」内。由神受者之殿乎。豈不知。汝不為汝物。 20葢係大價見買者。汝冝荣光。而載神于諸身矣。

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in