福保祿使徒與戈林多軰第一書 13
13
1若我語群人群使之言。而無仁。即猶響銅羅。 2又余若能先知。通諸奥義。與諸學。若有信致#13:2 編註:「信致」劍橋抄本為「信。致」移山。而無仁。即為無物。 3又余若#13:3 編註:「余若」劍橋—大英抄本為「若余」罄資養貧。若付身以燃。而無仁。即無我益。 4夫仁。乃忍。乃慈也。仁弗妬。弗妄行。弗自滿。 5弗貪大。弗圖私益。弗觸怒。弗思恶。 6弗樂悖逆。而喜真理。 7無不忍。無不信。無不望。無不容也。 8仁永不落。或先知将已。或異音将息。或識将廢。 9葢吾軰一分知。一分推度。 10而得其全時。必所缺将息矣。 11余昔齠齡時。言如童矣。味如童矣。#13:11 編註:劍橋—大英抄本無「味如童矣。」思如童矣。迨余壯。稚事已息矣。 12吾軰今見以#13:12 編註:「見以」劍橋抄本為「見。以」鏡。以寓。彼時#13:12 編註:劍橋—大英抄本無「時」則面對面。今知不踰幾分。迨彼時。則如自被知。 13今信。望。仁。三者並存。而其中最大者仁矣。
Currently Selected:
福保祿使徒與戈林多軰第一書 13: 白徐譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament (incomplete; 1707) by the MEP Jean Basset (1662–1707) and a local Chinese Johan Xu (d. 1734). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.