YouVersion Logo
Search Icon

Sirac 48

48
Hi Elias
1Pinmakita liwat an maisog nga manaragna nga hi Elias, kanay mga pulong naglalaga sugad hin sulo. 2Gindad-an niya hin gutom an mga tawo ngan damo ha ira an nagkamatay tungod han iya tinguha nga magpadayon ini nga gutom. 3Ha pagyakan niya ha ngaran han Ginoo, ginpudngan niya an uran ngan hin tulo ka higayon ginpauran niya hin kalayo. 4Elias, makaaramdok an imo mga milagro! Waray na gud iba nga makakapanhambog hin sugad nga mga binuhatan! 5Ha ngaran han Gihahataasi, ginbanhaw mo liwat in mga patay nga tawo. 6Imo gintagan an bantogan nga hadi hin sakit ngan namatay hiya. 7Didto ha Sinai hinbatian mo an Ginoo nga nagsaway ha imo ngan nagpahayag han iya tinguha hin pagkastigo han iya mga kaaway. 8Gindihogan mo in usa nga hadi nga magin garamiton hito nga pagkastigo ngan hin usa nga manaragna nga masaliwan ha imo. 9Gindara ka ngadto ha langit dida hin kalayo nga buhawe, usa nga karuwahe nga ginsasaog hin nagkakalayo nga mga kabayo. 10Nasiring an kasuratan nga andam ka hin pagpakita dida han igintalaan nga panahon,#48:10 Ha Hebreo, andam ka…panahon; diri klaro ha Griego. basi hugpoyon mo an kasina han Dyos ha diri pa ini maulyab ha kapungot; nga imo pagtitirokon liwat an mga amay ngan mga anak, ngan ibabalik mo an mga tribo han Israel. 11Palaran adton mga buhi pa hin pagkita ha imo kon makanhi ka, sugad man adton mga nagkamatay na ha paghigugma, kay mabubuhi man liwat kami.#48:11 Ha Griego diri klaro an bersikulo 11.
Hi Eliseo
12Han katahobi kan Elias han buhawe, napuno hi Eliseo han iya espiritu. Samtang buhi pa hiya, waray hiya kahadlok hin mga punoan, ngan waray gud ha ira may nakagarong ha iya. 13Waray gud bisan ano nga makuri para ha iya. Bisan han patay na hiya, nagpakita pa hin milagro an iya lawas. 14Han buhi pa ngan han patay na hiya, nagbuhat hiya hin mga urosahon nga mga milagro.
15Kundi bisan pa hini ngatanan, waray gud bayai han mga tawo an ira mga sala, tubtob han pagdad-a ha ira sugad nga mga priso tikang han ira tuna ngan ginpasarang hira ha bug-os nga kalibutan. Gutiay na la an nahisalin han nasod, kundi adton mga nanhisalin gindumara pa han mga tulin ni David. 16Nagbuhat in pira han mga tawo hin mga butang nga nakalipay han Ginoo, kundi nagpinakasala an iba ha ira.
Hi Ezequias
17Gin-andam ni Ezequias an iya syudad basi makadto hin mga pagsulong ngan nag-andam hira hin surodlan hin tubig para hini nga tuyo. Naghimo hira hin tunel pinaagi hin pag-ukab han bato ginamitan hin puthaw nga mga kasangkapan. Nagpahimo liwat hin mga surodlan hin tubig. 18Sulod han panahon han iya paghadi, ginsulong si Senaquerib an syudad ngan ginsugo an iya labaw nga opisyal tikang ha Laquis. Gin-ayat niya an Jerusalem ngan naghinambog hiya. 19Nawad-an hin kaisog an mga tawo ngan nangurog hira hin kahadlok; inmabot hira hin kasakit sugad hin babaye nga tipag-aranak! 20Kundi nag-ampo hira han Ginoo nga maloloy-on, an Usa nga Baraan ha langit, ngan pinamatian dayon an ira mga pag-ampo. Ginpadara hi Isaias hin pagtalwas ha ira. 21Ginhampak han Ginoo an kampo han mga taga-Asiria ngan ginpuo hira han iya anghel. 22Ginbuhat ni Ezequias an nakalipay han Ginoo ngan ginsunod niya nga marig-on an susbaranan han iya ginikanan nga hi David. Amo ini an iginsugo han dako nga manaragna nga hi Isaias kanay panan-awon kasasarigan. 23Ha iya panahon ginpaisol niya an adlaw ngan ginpahilaba niya an kinabuhi han hadi. 24Ginliaw niya an mga magsulob-on ha Jerusalem. Naglantaw an iya gamhanan nga espiritu ngadto han panahon nga tiarabot, 25ngan nagtagna hiya han mahinanabo ha diri pa maabot an pagkatapos han panahon, mga tinago nga mga butang nga waray pa mahinabo.

Currently Selected:

Sirac 48: MBBSAM

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in