HECHOS 8
8
1Niźaśa Sauluki ni Estebanź tikhś wakiśqatchićha, niźaśa ni Sauluki neqhśitaćha.
Sauluki Yöś kirïchi źoñinaka qhurćha
Xalla ni nöxpacha ni Jerusalén wathkiś, thappacha Yöśkin kirïchi źoñinaka qhuri qallantichićha, niźaśa ni źoñinakaki Judea yoq qhutñi niźaśa Samaria yoq qhutñi wichansićha. Ans ni apuśtulanakaśti neqhśpacha eklichićha. 2Neqhśtan yaqhapa śuma quśśiś źoñinakaki ni Esteban thatchićha, niźaśa ninakaki nïźkiśtan añcha qächićha. 3Niźaśa Saulu ni oraki ni Yöś kirïchi źoñinaka qhuratćha qhuykiśtan qhuya, neqhśtan luktaqa khiñi niźaśa mätaqa khiñi qhuykiśtan jesku karsila makhchićha.
Samaria wathkiś Yöś śuma kintu maśinta
4Xalla neqhśtan ni Jerusalén chawkh wathkiśtan wichśta źoñinakaki, xaqhsikin ninaka oqhćhaxa xalla nikhu tirapan ni liwrïñi Yöś śuma kintu palxayñi pantaćha. 5Neqhśtan tshïsuña ninakźkiśtan Felipiki Samaria chawkh wath qhutñik oqhchićha, neqhśtan xalla nikhu Criśtuźkiśtan palxayi qallantichićha. 6Niźaśa ni źoñinakaki muspa akhsnatćha, neqhśtan thappacha ni źoñinakaki thapa quśtan ni Felipiź chïta nonźnatćha, niźaśa ni Felipiź päta chimpunaka ni źoñinakaki cheratćha. 7Niźaśa wakchi yenqhaź tanta źoñinaka ćhhetinchićha, niźaśa ni yenqhanakaki ninakźkiśtan qhawkan ulnatćha; niźaśa wakchi śuchunaka niźaśa kojunaka ćhhetintataćha. 8Xalla niźtikiśtan thappacha ni wathchiś źoñinakaki añcha chipchićha.
9Niźaśa ni wathkiś Simón khita źoñi źelatćha, niźaśa ti źoñiki tuki layqataćha niźaśa ni Samaria wathchiś źoñinaka q'otñitaćha, neqhśtan tshi cheqan źoñi paxqatñitaćha. 10Niźaśa thappacha ni qolta khiñimi paqh źoñi khiñimi añcha thapa quśtan ni źoñi nonśñitaćha, tuź khikan: “Xalla tïćha ni Yöś chawkh aśśiśki khiñitaćha.”
11Niźaśa ni źoñinakaki ni kaśñitaćha, xalla nïki nïź layqiśnakźtan tukitanpacha ni źoñinaka q'otqalćha. 12Xalla neqhśtan ni Felipiź ni Yöś śuma irpiś wath kintu niźaśa ni Jesucriśtuźkiśtan palxaytan, luktaqa khiñi mätaqa khiñi nïź chïta taqu kirïźku wawtissićha. 13Niźaśa Simunpachaćha kirïchiki niźaśa wawtissiki, neqhśtan Felipe qhutśñi qallantichićha, ni Simunaki ni chawkh chimpunaka niźaśa milajrunaka añcha iśpantatćha.
14Neqhśtan ni Jerusalén wathkiś khiñi apuśtulanakaki ni Samaria wathchiś źoñinaka Yöśkin kirïchi śiśku, Piruźtan Juanźtan xalla nikhu kuchanchićha. 15Xalla neqhśtan ninakaki irantiźku, ni Samaria źoñinaka Yöśkin kirïchinakźxapa mayiśichićha, ni Espíritu Santu tanźnaxu. 16Niźaśa ni oraki ana xaqhsiltiźkiśimi ninakźkiś ni Espíritu Santu śhujźkichitaćha; ans ninakaki ni Jesusiź thüźtanqaś wawtistataćha. 17Xalla neqhśtan Piruźtan Juanźtanaki ninakźqhutñi qhara wäśićha, neqhśtan ninakaki ni Espíritu Santu tanśićha.
18Niźaśa ni Simunaki ni apuśtulanakaź qhara wäźtan, neqhśtan Espíritu Santu ni źoñinakźkiś śhujźkiñi cherźku, päś tirśićha, 19tuź khikan:
–Wethkiśśaqaś ni aśi thälla, niźaśa werhki xaqhsiltiźkiśimi qhara wäźku niźtaśaqaś ni Espíritu Santu tansqatasaćha.
20Neqhśtan Piruki nïźkiś qhäśićha:
–¡Ni am päśki amtanpachax t'aqhiśla, niźaśa amki ni Yöś onanchita, päśtan qhayś pinsichamćha! 21Niźaśa amki anapan ni tanś wakiśićha, ni Yöś tukkiś am quśki anaćha śoq'u. 22Niźaśa amki ti am uj päśnakkiśtan apatata, niźaśa Yöśkin rokt'aśa ni amiź quśkiś pinsitanakkiśtan kunamex pertunćhani. 23Niźaśa werhki am añcha llakiź attal nayućha, niźaśa ni am ujnakaź am ana wali päćha.
24Neqhśtan Simunaki qhäśićha:
–Anćhukki Yöśkin wethtaź mayiśiźinalla, xalla ni anćhukaź wethkiś chïtanaka ana wataxu.
25Neqhśtan ninakaki ni Yöś śuma kintu palxayźku niźaśa maśinźku, ni apuśtulanakaki Samaria xochinakqhutñik ni Yöś śuma kintunaka maśinchićha, xalla neqhśtan ninakaki Jerusalén watha kephchićha.
Felipiźtan etiope wathchiś źoñźtan
26Xalla neqhśtan tshi Yöś anjilaki Felipiźkiś khichićha: “Źäźna warchuk oqa, ni Jerusalenkiśtan Gaza oqhñi jikhśuñ oqa.” Xalla ni jikhśki ch'eqti yoqanuź watćha. 27Neqhśtan Felipiki źäźku oqhchićha; xalla nuź ni jikhśkiś oqhkan tshi Etiopía źoñźtan śalchićha. Xalla ti źoñiki chawkh jiliritaćha niźaśa na Etiopía reyna päś śhoxñitaćha, xalla tïki Jerusalén watha Yöśkin amki oqhtqalćha. 28Niźaśa ni źoñiki nïz perśun wathaź kuttatćha perśun awtukiś julśi, ni Isaías Yöśkiśtan chïñiź liwru lïkan oqatćha.
29Xalla neqhśtan ni Espirituki Felipiźkiś khichićha: “Xalla ni xowta oqhñi awtukin makhata.” 30Neqhśtan Felipiki makhatźku, ni etiopia źoñi ni Isaías liwru lïñi nonśićha, neqhśtan nïźkiś pewkśićha:
–¿Ni am anśim lïla, xalla nïm näśya?
31Neqhśtan ni etiopia źoñiki nïźkiś qhäśićha:
–¿Ana jëkhmi wethkiś thaxśñi źelan, xaqnuźut werh näśnasaxo?
Xalla neqhśtan ni źoñiki Felipiźkiś yawźkax khichićha, niźaśa nïźtan chika julźlax khichićha. 32Niźaśa ni etiopia źoñiź lïta t'aqaki tuź khetćha:
“Tshi üśaźtaqaś tshi konśkin chhichtataćha;
niźaśa tshi üśaźtaqaś ch'ujuqaś źelhchićha
ni üśanaka źhipñi źoñinakź tukkiś,
niźaśa nïki anapan ćhhulumi chïchićha.
33Niźaśa nïki t'oqhźtataćha niźaśa
anapan juchjiptaytataćha; ¿jëkit nïź oqhñiźkiśtan
chiyasaxo? Niźaśa nïź źetiki ti yoqkiśtan qhañtaćha.”
34Neqhśtan ni etiopia wathchiś chawkh jiliriki Felipiźkiś pewkśićha:
–Wethkiś qhanaź khella, ¿jëkhźkiśtan ni Yöśkiśtan chïñi chiya: Nïźkiśtanpachaqay uśh yaqha źoñźkiśtanxa? 35Xalla neqhśtan Felipiki, ni etiopia źoñiź ni khjirta lïtikiśtan thaxni qallantichićha, niźaśa ni Yöś śuma liwriñi kintunakkiśtanami. 36Xalla neqhśtan ninakaki nuź oqhkan tshi qhaśśiś yoqa irantichićha, ni etiopia źoñiki ni Felipiźkiś khichićha:
–Teqśiki qhaś źelhćha; ¿anax werhki ti qhaśkiś wawtista khesaya? 37Neqhśtan Felipiki qhäśićha:
–Amki thapa quśtanam kiriyasaź nïki, wawtistam khesaćha.
Neqhśtan ni źoñiki qhäśićha: Werhki kiriyućha, ni Jesucriśtuki Yöś Machhcha.
38Neqhśtan ni xowta oqhñi awtu tshitsnax khichićha; neqhśtan ninakaki pukultan qhaśkin śhujchićha, xalla neqhśtan Felipiki ni źoñi wawtissićha. 39Niźaśa ni qhaśkiśtan ulantan, ni Yöś Espirituki ni Felipi chhichchićha, niźaśa ni etiopia źoñiki ana iya Felipi cherchićha; ans nïki muspa chipa nïź oqhś jikhś oqhchićha. 40Neqhśtan Felipiki Azoto khita wathkin thensićha, niźaśa wathkiśtan watha ni Yöś śuma kintunaka maśinkan oqhchićha Cesarea irantiśkama.
Currently Selected:
HECHOS 8: CHIPBO
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.