YouVersion Logo
Search Icon

Mark 7

7
otisīhcikēwiniwāw pēci-nāway
1ātiht Phariseewak mīna ātiht wiyasiwēwin kā‑kiskinohamākēcik ē‑kī-ohtohtēcik Jerusalemihk pē‑wāsakāmēkāpawīstawēwak Jesusa. 2kī‑wāpamēwak ēsa ātiht anihi okiskinohamawākana ēkāya ē‑kāsīcihcēyit pāmwayēs ē‑mīcisoyit, ē‑patahamiyit Phariseewa otisīhcikēwiniyiw.
3ayisk Phariseewak ēkwa kahkiyaw Jewak#7.3 sōtāwiyiniwak piko nīkān kwayask kita-kāsīcihcēcik pāmwayēs ē‑mīcisocik, ē‑pimitisahahkik okisēyinīmiwāwa otisīhcikēwiniyiw. 4namōya ahpō mīciwak kīkway itē māna kā‑atāwākēhk ohci, piko nīkān kwayask kita-kisīpēkinahkik; ēkwa mihcēt kotaka isīhcikēwina tōtamwak, tāpiskōc kwayask kita-kisīpēkinahkik minihkwākanisa ēkwa piminawasowākana mīna kīkwaya ē‑osāwāpiskahki.
5ēkwa Phariseewak ēkwa kā‑kiskinohamākēcik wiyasiwēwin kakwēcimēwak Jesusa, “tānēhki kikiskinohamawākanak ēkāya kā‑pimitisahahkik otisīhcikēwiniwāwa kikisēyinīminawak, māka ē‑ati-mīcisocik āta ēkāya kwayask ē‑kāsīcihcēcik?”
6ēkwa itēw ēsa, “ē‑tāpwēt ēsa Isaiah kā‑kī-kiskiwēhikēt, kiyawāw kā‑itikoyēk, āhkītāp ē‑kihci-tōtamēk kā‑kī-itasinahahk,
‘ōki ayisiyiniwak nikistēyimikwak opīkiskwēwiniwāhk,
māka otēhiwāhk wāhyaw niya ohci ayāwak,
7namōya nānitaw itāpataniyiw ē‑mawimostawicik,
ē‑kiskinohamākēcik ayisiyiniw isīhcikēwina, ēwako āhkītāp nipīkiskwēwin.’#7.6-7 Isaiah 29.13
8namōya kinākatohkānāwāw kisē-manitow owiyasiwēwina, yāyaw kipimitisahēnāwāw ayisiyiniwak otitwēwiniwāwa.”
9ēkwa ōmisi itēw, “kinakacihtānāwāw kita-isi-asēnamēk owiyasiwēwina kisē-manitow, ēkosi nawac kinīkānēyihtēnāwāw kititwēwiniwāwa. 10wiya Moses ōmisi ē‑kī-itwēt, ‘kistēyimik kohtāwiy ēkwa kikāwiy,’#7.10 Exodus 20.12 ēkwa, ‘awiyak maci-āyimōmāci ohtāwiya ahpō okāwiya, kiyām kita-nipahāw.’#7.10 Exodus 21.17 11māka kititwānāwāw, ‘kīspin awiyak ohtāwiya ahpō okāwiya wīhtamawēw, “ōhi kita-kī-ohci-wīcihitakok, māka āsay nitasotamawāw kisē-manitow ēwakoni.”#7.11 kī‑isi-kātamwak ōma “Corban.” 12ēkosi namōya katāc kita-wīcihāt ohtāwiya ahpō okāwiya.’ 13ēkosi kiwanihtānāwāw otitwēwin kisē-manitow kā‑isi-kiskinohamākēyēk. ēkwa mihcēt kīkwāya ē‑paci-tōtamēk.”
kīkwaya ayisiyiniw kā‑maci-tōtākot
14ēkwa kahkiyaw ayisiyiniwa kīhtwām tēpwātēw ēkwa itēw Jesus, “pēhtamok, kahkiyaw kiyawāw, ēkwa nisitohtamok. 15namōya ihtakwan kīkway kā‑pīhciyawēskākot ayisiyiniw ēkāya ka‑ohci-tēpakēyihtākosit kita-mawimostawāt kisē-manitowa. māka anima otēhihk ohci ē‑isi-waskawīt, ēwako anima kā‑maci-tōtākot.”#7.15 ōma pīkiskwēwasinahikan namōya ohci āpatan māna āskaw kayās kihci-masinahikēwinihk: 16pēhtamok kīspin kinatohtēnāwāw.
17ēkwa ē‑pīhtikwēt wāskahikanihk ē‑kī-nakatāt ayisiyiniwa, okiskinohamawākana kakwēcimik kita-nisitohtamōhāt anima kā‑kī-kiskinohamākēt. 18ōmisi itēw ēsa, “ēkāya cī kīstawāw ē‑nisitohtamēk? namōya wīhkāc mīciwin kika-māyi-tōtākonāwāw ēkāya kita-tēpakēyihtākosiyēk. 19ayisk namōya pīhtikwēmakan māmitonēyihcikanihk māka anima kā‑mīcihk ati-sāpohtēmakan.” (ōma Jesus kā‑itwēt kahkiyaw mīciwin ē‑pēhkahk, kanātan.)
20ōmisi itēw Jesus, “anima otēhihk ohci ē‑isi-waskawīt awiyak, ēwako anima kā‑maci-tōtākot. 21pīhci-wiyawihk otēhihk ohci ayisiyiniw ēkota ohci ē‑maci-māmitonēyihtahk, ē‑pisikwātisit, ē‑kimotit, ē‑nipahtākēt, 22ē‑pisikwātisit kā‑wīkihtot, ē‑kāsakātisit, ē‑macātisit, nayēstaw ē‑ka-kayēsihiwēt, ēkāya ē‑nēpēwihot, ē‑ohtēyihtaskit, ē‑maci-āyimōmiwēt, ē‑nīkānēyimisot, ēkwa ē‑mōhcowit. 23kahkiyaw ōhi maci-kīkwaya omāyitēhēwinihk ayisiyiniw ohcipayinwa, ēwakoni ēkāya kā‑ohci-tēpakēyihtākosit kita-mawimostawāt kisē-manitowa.”
iskwēw otāpwēwakēyihtamowin
24ēkota ohci ē‑sipwēhtēt, Jesus kī‑takohtēw Tyre mīna Sidon ōtēnawa ēkota wāsakām askīhk. ēkwa kiyokēw pēyak wāskāhikanihk ēkāya ē‑nitawēyihtahk awiya kita-kiskēyihtamiyit, māka ohcitaw kī‑miskawāw. 25pēyak iskwēw ēkota ocānisa pīhciyawēskākoyiwa maci-ahcāhkwa. mayaw ē‑pēhtahk, sēmāk kī‑pē-nātēw Jesusa, ēkwa ositiyihk kī‑tapahtiskwēstawēw. 26pītosiyinīwiskwēw Greek itowihk ēsa awa, Phoenicia ē‑kī-ohcīt, Syria askīhk. ēkwa mawimostawēw Jesusa mahti kita-wayawītisahwāyit maci-ahcāhkwa ocānisa kā‑pīhciyawēskākoyit. 27ōmisi itēw ēsa, “kiyām nīkān awāsisak kita-asamāwak, ayisk namōya kwayask kita-maskamihcik awāsisak omīciwiniwāw ēkwa kita-asamihcik acimosisak.”
28ōmisi itik ēsa, “tāpwē, kā‑tipēyihcikēyan; ahpō piko mōsāhkahcikēwak acimosisak sīpā mīcisowināhtikohk ita awāsisa ē‑pīwahcikēyit.”
29ēkwa Jesus itēw, “kwayask kinaskwēwasimin, ati-kīwē, kicānis miywāyāw, nakatik maci-ahcāhkwa.”
30ē‑takohtēt wīkihk, awīna ōhi ocānisa kī‑pa-pimisiniyiwa, ēkwa maci-ahcāhkwa namōya ayiwāk ē‑pīhciyawēskākot.
Jesus iyinīhkahēw nāpēwa kā‑kakēpihtēyit
31ēkwa Jesus ati-sipwēhtēw Tyre askīhk ohci, ē‑miyāskahk Sidon ē‑itohtēt mitātaht ōtēnawa ē‑isiyihkātēk askiy, Galilee sākahikanihk itēhkē isi. 32ēkotē pētamawāw ēsa pēyak nāpēwa ē‑kakēpihtēyit ēkwa ēkāya kwayask ē‑pīkiskwēyit. ē‑pakosēyimācik kita-miywāyāhāt. 33ēkwa ē‑mihcētiwiht ohpimē itohtahēw ēkwa kī‑kipohtawakēnēw ocihciya ohci, ēkwa ē‑sāpopētēhtahk ocihciy kī‑sāminamwēw otēyiniyiw; 34ēkwa ē‑itāpit kihci-kīsikohk isi mahkatahtam, itēw, “Ephphatha!” ōmisi itwēmakan ōma, “yōhtēpayik!”
35ēkosi ohtawakaya yōhtēpayinwa ēkwa otēyiniy tahcipayiyiw, ēkwa ēsa kwayask pīkiskwēw. 36ēkwa kitahamawēw ayisiyiniwa ēkāya awiya kita-ācimostawāyit. āta mihcētwāw ē‑kitahamawāt, āhci piko ācimik ōhi nāpēwa ē‑miywāyāhāt. 37ēkwa tahto kā‑pēhtahkik tāpwē piko māmaskātamwak. “kahkiyaw kīkway miyo-tōtam awa nāpēw. ahpō piko ē‑iyinīhkahāt kā‑kakēpihtēyit ēkwa ēkāya kwayask kā‑pīkiskwēyit,” itwēwak ēsa ōki ayisiyiniwak.

Currently Selected:

Mark 7: PCSBR

Highlight

Copy

Compare

Share

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in