Mark 3
3
nāpēw kā‑nipowicihcēt
1ēkwa ēsa Jesus kāwi kī‑itohtēw Jewa#3.1 sōtāwiyiniwa otayamihēwikamikoyihk. ēkota ēsa ayāyiwa nāpēwa ē‑nipowicihcēyit. 2ēkota mīna ayāyiwa ayisiyiniwa ē‑kakwē-misihikot, mahti kita-iyinīhkahāt anihi nāpēwa ē‑ayamihēwi-kīsikāk. 3ēkwa ōmisi itēw anihi nāpēwa, “āstam, ōta ohtiskāpawīstawik ōki kahkiyaw.” 4ōmisi itēw ayisiyiniwa, “wiyasiwēwinihk cī pakitinikātēw ē‑ayamihēwi-kīsikāk kita-miyo-tōtamihk ahpō cī kita-māyi-tōtamihk? kita-pimācihiht ayisiyiniw ahpō kita-misiwanācihiht?”
māka ēsa namōya nānitaw itwēyiwa. 5Jesus kī‑kisiwi-kanawāpamēw ayisiyiniwa, māka ēsa kitimākinawēw osām ē‑sasīpihtamiyit ēkwa ēkāya ē‑nōhtē-kiskēyihtamiyit kīkway. ōmisi itēw anihi nāpēwa, “mahti tasona kicihciy.” tāpwē ēkosi tōtamiyiwa. sēmāk miywāyāyiwa. 6ēkosi ēsa Phariseewak ēkota ohci sipwēhtēwak ē‑nitawi-wāpamācik otayisiyinīma kihci-okimāw Herod ēkwa wiyasiwēwak ēsa kita-nipahācik Jesusa.
mihcētiwak ayisiyiniwak sisonē sākahikanihk
7Jesus ēkwa okiskinohamawākana kī‑itohtēwak Galilee sākahikanihk, ēkwa mihcēt ayisiyiniwa kī‑pimitisahok. nētē Galilee askīhk ē‑ohtohtēyit, ātiht Judea askīhk ohci, 8ēkwa Jerusalemihk ohci ēkwa Idumea askīhk ohci, ēkwa kotakak awasitē Jordanihk ohci ēkwa wāsakām Tyre ēkwa Sidon ohci. kahkiyaw ēwakonik ōki ayisiyiniwak ē‑pē-nitawāpamācik Jesusa wiya ē‑pēhtahkik tānisi ē‑tōtamiyit. 9iyikohk ē‑mihcētiyit ayisiyiniwa Jesus kī‑atotēw okiskinohamawākana kita-pētāyit ōsi kita-kwayātastamākot, ēkosi ēkāya kita-sīhtiskākot ayisiyiniwa. 10ē‑kī-iyinīhkahāt mihcēt ayisiyiniwa, ēkosi aniki otāhkosiwak kī‑sīhtiskātowak ē‑kakwē-sāminācik Jesusa. 11ēkwa aniki kā‑pīhciyawēskākocik maci-ahcāhkwa, ispīhk ē‑wāpamācik Jesusa, kī‑pahkisinwak ēsa ē‑ocihcihkwanapīstawācik ēkwa tēpwēpayiwak ē‑itwēcik, “kiya ōma kisē-manitow okosisa!”
12Jesus kī‑wīhtamawēw kēhcinā ēkāya kita-wīhtamawāyit ayisiyiniwa awīna wiya.
Jesus nawasōnēw nīsosāp itisahwākana
13Jesus ēkwa kī‑āmaciwēw ispatināhk ēkwa kī‑natomēw anihi nāpēwa kā‑nitawēyimāt. kī‑pē-itohtēyiwa, 14ēkwa nīsosāp ē‑nawasōnāt, itisahwākana isiyihkātēw. ēwakoni nawasōnēw ta‑pimi-wīcēkot ēkwa kita-sipwēhtisahwāt kita-kakēskimiwēyit, 15ēkwa sōhkisiwin kita-miyikowisiyit kita-ohci-wayawītisahwāyit maci-ahcāhkwa.
16ēwakoni ōhi nīsosāp kā‑kī-nawasōnāt: Simon, Peter isiyihkātēw ēsa; 17James okosisa Zebedee ēkwa John wīcisāna, ōmisi ē‑isiyihkātāt ēsa, “Boanerges,” kā‑itwēmakahk “kā‑kitocik okosisiwāwa;” 18Andrew ēkwa Philip, ēkwa Bartholomew, ēkwa Matthew ēkwa Thomas, ēkwa James okosisa Alphaeus, ēkwa Thaddaeus, ēkwa Simon kā‑wīcēwāt Cananeana,#3.18 Cananeanak kī‑pakwātamwak kita-wiyasiwātikocik Rome ohci onīkānīwak, Zealots asici kī‑itāwak. 19ēkwa Judas Iscariot, ēwako awa kā‑wī-misihāt Jesusa.
Jesus atāmēyimāw ē‑pīhciyawēskākot Beelzebula
20kī‑kīwēw ēsa Jesus. ēkwa mihcēt ayisiyiniwak āsay mīna māmawopayiwak, ēkosi namwāc ēsa kaskihtāwak kita-mīcisocik Jesus ēkwa okiskinohamawākana. 21ispīhk owāhkōmākana ē‑pēhtamiyit ōma, kī‑natonāk kita-māmīnomikot, osām wiya ē‑kīskwē-ayāt ē‑itēyimācik ēsa.
22ātiht aniki kā‑kiskinohamākēcik wiyasiwēwin kī‑takohtēwak Jerusalemihk ohci ēkwa kī‑itwēwak ēsa, “pīhciyawēskāk Beelzebula, onīkānīwa maci-ahcāhkwa ohci ē‑miyikot mamāhtāwisiwin kita-wayawītisahwāt maci-ahcāhkwa.”
23ēkwa Jesus tēpwātēw, “āstamik,” itēw. ēkwa kakwēcimēw, ē‑aspahākēmot, “tānisi ka‑kī-isi-wayawītisahosot macāyis? 24kīspin piskihci askīhk nāh‑nōtinitowak ayisiyiniwak ē‑wā-wīcēhtocik kita-pīkopayiwak. 25kīspin pēyak wāskāhikanihk ayisiyiniwak pā‑piskihcipayihowak piyisk kita-nōtinitowak mīna kita-pīkonisowak. 26pēyakwan ēkosi kīspin macāyis nōtinisow kita-ati-pīkonisow piyisk.
27“namōya awiyak kita-kī-pīhtikwēw owāskāhikaniyihk nāpēwa kā‑maskawisīyit, ayisk piko kita-māhcikwahpitāt kita-masaskonāt.
28“kikēhcināmitināwāw, kahkiyaw maci-tōtamowina kita-kāsīnamākonāwāw ēkwa kahkiyaw maci-āyimohtowina. 29māka awiyak ohcitaw kā‑pāstāmāt kā‑kanātisiyit ahcāhkwa, namōya wīhkāc kisē-manitowa kita-kāsīnamāk, kākikē ta‑pāstāhow.” 30ēkosi ōma ē‑itwēt Jesus ayisk ātiht ayisiyiniwa ē‑kī-itikot ēsa ē‑pīhciyawēskākot maci-ahcāhkwa.
Jesus okāwiya ēkwa wīcisāna
31takohtēyiwa ēsa Jesus okāwiya mīna wīcisāna wayawītimihk ohci ē‑nātitisahokot ē‑nōhtē-wāpamikot. 32mihcēt ayisiyiniwa ēsa ē‑wāsakāpīstākot ēkwa itik, “mahti, kikāwiy asici kīcisānak wayawītimihk kipēhikwak ē‑nitawēyimiskik.”
33Jesus ēsa itēw, “awīna ana nikāwiy mīna awīna aniki nīcisānak?” 34kitāpamēw ēsa anihi ayisiyiniwa kā‑wāsakāmēpīstākot ē‑itāt, “kiyawāw ōma nikāwiy mīna nīcisānak. 35awiyak ē‑tōtahk kisē-manitowa ē‑itikot, ēwakonik aniki nīcisānak mīna nikāwiy.”
Currently Selected:
Mark 3: PCSBR
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society