YouVersion Logo
Search Icon

Psaumes 22

22
1 # Ps 69 ; Es 53 ― Mt 27 ; Lc 23 ; Jn 19.Au chef de chœur. Sur « Biche de l'aurore#22.1 l'aurore. Indication des premiers mots d'une mélodie sur laquelle était chanté le psaume, ou indication rituelle pour la célébration des sacrifices du matin ? ». Psaume de David.
2Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonné#22.2 abandonné. Paroles reprises par Jésus mourant sur la croix (Mt 27.46 ; Mc 15.34). ?
Mes paroles plaintives sont loin de me procurer le salut#22.2 salut. Litt. : loin de mon salut les paroles de mon rugissement, ce qui pourrait signifier aussi : Pourquoi restes-tu loin de mon salut, des paroles de mes plaintes ?.
3Mon Dieu ! je crie le jour, et tu ne réponds pas ;
La nuit, et je ne garde pas le silence.
4Pourtant tu es le Saint,
Tu sièges au milieu des louanges d'Israël#22.4 d'Israël. On pourrait traduire aussi : Tu es le Saint qui siège, louanges d'Israël..
5En toi se confiaient nos pères ;
Ils se confiaient, et tu les délivrais.
6 # Ps 25.3 ; 31.2 ; Es 49.23 ; Rm 9.33. Ils criaient à toi et ils échappaient ;
Ils se confiaient en toi et ils n'étaient pas dans la honte.
7Et moi, je suis un ver et non un homme,
Le déshonneur des humains et le méprisé du peuple.
8 # Mt 27.39. Tous ceux qui me voient se moquent de moi,
Ils ouvrent les lèvres, hochent la tête#22.8 tête. En signe de moquerie. :
9Remets (ton sort#22.9 sort. Litt. : Roule ; comp. Ps 37.5. à l'Éternel !
L'Éternel le libérera,
Il le délivrera, puisqu'il l'aime#22.9 l'aime. Litt. : Il met son plaisir en lui ; comp. Mt 27.43. !
10Oui, tu m'as tiré du ventre maternel,
Tu m'as confié aux seins de ma mère ;
11Sur toi, j'ai été jeté#22.11 jeté. Peut-être, allusion à un rite d'adoption qui consistait à jeter l'enfant dès sa naissance sur les genoux du père. dès les entrailles maternelles,
Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.
12Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche,
Quand personne ne vient à mon secours !
13De nombreux taureaux#22.13 taureaux. Litt. : des puissants. Autre mot que le précédent pour désigner des taureaux. Basan était une région du nord-est de la Palestine, célèbre par ses troupeaux de gros bétail. Comp. Am 4.1 ; Ez 39.18. m'entourent,
Des taureaux de Basan m'environnent.
14Ils ouvrent contre moi leur gueule,
Comme un lion qui déchire et rugit.
15Je suis comme de l'eau qui s'écoule,
Et tous mes os se disloquent ;
Mon cœur est comme de la cire,
Il se fond au milieu de mes entrailles.
16Ma force se dessèche comme l'argile,
Et ma langue s'attache à mon palais#22.16 palais. Ces différentes expressions imagées expriment la faiblesse, la détresse et la souffrance physique et morale. ;
Tu me réduis à la poussière de la mort.
17Car des chiens m'entourent,
Une bande de scélérats rôdent autour de moi,
Ils ont percé#22.17 percé. Le texte porte : comme un lion, ce qui ne s'accorde pas avec les mots suivants. Quelques manuscrits, et toutes les versions, ont un verbe : ils ont lié, ou enchaîné, percé. C'est dans ce sens que ces mots sont souvent appliqués à Jésus. mes mains et mes pieds.
18Je compte tous mes os.
Eux, ils observent, ils arrêtent leurs regards sur moi#22.18 moi. Litt. : ils regardent dans moi. L'hébreu emploie l'expression regarder dans, pour exprimer la contemplation avec émotion, soit avec plaisir, soit avec peine. ;
19Ils se partagent mes vêtements,
Ils tirent au sort ma tunique#22.19 tunique. Comp. Mt 27.35 ; Mc 15.24 ; Jn 19.24..
20Et toi, Éternel, ne t'éloigne pas !
Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours !
21Délivre mon âme de l'épée,
Ma vie du pouvoir des chiens#22.21 chiens. Litt. : mon unique de la main des chiens. !
22Sauve-moi de la gueule du lion,
Et des cornes du buffle !
Tu m'as répondu#22.22 répondu. Ce mot a été lu autrement dans les versions anciennes (mon humiliation ou ma vie humble). Mais en gardant le texte : tu m'as répondu, on peut comprendre que la prière a été entendue et que le psalmiste peut exprimer maintenant sa joie et sa louange (v. 23 et suiv.). !
23 # Ps 21.2 ; Hé 2.9-13 ― Es 52.13-15 ; 49.6 ; Lc 24.46-47 ; Jn 12.32 ; Ap 11.15.Je publierai ton nom parmi mes frères,
Je te louerai au milieu de l'assemblée#22.23 l'assemblée. Comp. Hé 2.12..
24Vous qui craignez l'Éternel, louez-le !
Vous, toute la descendance de Jacob, glorifiez-le !
Tremblez devant lui, vous, toute la descendance d'Israël !
25Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du malheureux,
Et il ne lui cache pas sa face ;
Mais il l'écoute quand il crie à lui.
26Tu seras dans la grande assemblée la cause de mes louanges ;
J'accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent.
27Les humbles mangeront et se rassasieront,
Ils loueront l'Éternel, ceux qui le cherchent.
Que votre cœur vive à toujours !
28 # Ps 2.8 ; 72.11 ; 86.9. Toutes les extrémités de la terre se souviendront de l'Éternel et se tourneront vers lui ;
Toutes les familles#22.28 familles. Mot habituellement rendu par : clans. des nations se prosterneront devant sa face.
29Car le règne est à l'Éternel,
Il domine sur les nations.
30Tous les puissants#22.30 puissants. Litt. : tous les gras. de la terre mangeront et se prosterneront aussi ;
Devant lui plieront tous ceux qui descendent dans la poussière,
Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.
31La postérité lui rendra un culte ;
On parlera du Seigneur à la génération (future).
32 # Ps 52.11. On viendra annoncer sa justice
Au peuple qui naîtra, car (l'Éternel) a agi.

Currently Selected:

Psaumes 22: NVS78P

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in