Michée 4
4
Promesses de restauration
1 #
Es 60.1-22. #
Jr 3.17. # 4.1 Tout ce passage (versets 1 à 3 et 5) se retrouve presque textuellement dans Es 2.2-5. Voir aussi Gn 49.1 ; Nb 24.14 ; Dt 31.29 ; Jr 23.20 ; 30.24 ; 48.47 ; 49.39 ; Ez 38.16 ; Dn 10.14 ; Os 3.5. Il arrivera, à la fin des temps,
Que la montagne de la maison de l'Éternel
Sera fondée sur le sommet des montagnes,
Qu'elle s'élèvera par-dessus les collines,
Et que les peuples y afflueront.
2 #
Za 8.21-23 ; Lc 24.47. Des nations s'y rendront nombreuses et diront :
Venez, et montons à la montagne de l'Éternel,
À la Maison du Dieu de Jacob,
Afin qu'il nous instruise de ses voies,
Et que nous marchions dans ses sentiers.
Car de Sion sortira la loi
Et de Jérusalem la parole de l'Éternel.
3 #
Jl 4.10. Il sera juge entre des peuples nombreux,
Il sera l'arbitre de nations puissantes, lointaines.
De leurs épées ils forgeront des socs
Et de leurs lances des serpes ;
Une nation ne lèvera plus l'épée contre une autre,
Et l'on n'apprendra plus la guerre.
4 #
Es 1.20. Ils habiteront chacun sous sa vigne et sous son figuier#4.4 sous son figuier. Expression biblique de la paix et la prospérité, comp. 1 R 5.5. ; Za 3.10.,
Et il n'y aura personne pour les troubler ;
Car la bouche de l'Éternel des armées a parlé.
5 #
Jon 1.5. Tandis que tous les peuples marchent,
Chacun au nom de son dieu#4.5 de son dieu. Ou : de ses dieux.,
Nous marchons, nous,
Au nom de l'Éternel, notre Dieu,
À toujours et à perpétuité.
6 #
Jr 30.18-22 ; Ez 34.12-16 ; Za 9.9-10. #
Dt 30.3-5 ; Es 35.6 ; So 3.19-20. En ce jour-là
– Oracle de l'Éternel –
Je recueillerai celle qui boite#4.6 celle qui boite. Litt. : la boiteuse. Ce terme semble s'appliquer à la collectivité du peuple (image d'une brebis, voir 2.12-13).,
Je rassemblerai celle qui était chassée,
Que j'avais maltraitée.
7 #
Ps 2.6 ; Ab 21 ; Dn 7.14 ; Lc 1.33. De celle qui boite je ferai un reste,
De celle qui était mise à l'écart une nation puissante ;
Et l'Éternel régnera sur eux, à la montagne de Sion,
Dès lors et pour toujours.
8Et toi, tour du troupeau#4.8 tour du troupeau. Nom de lieu, d'après Gn 35.21 ; sans doute l'un des noms de Jérusalem.,
Citadelle#4.8 Citadelle. Hébr. Ophel, partie haute et fortifiée d'une ville ; par exemple à Samarie : 2 R 5.24 ; à Jérusalem : 2 Ch 27.3 ; 33.14 ; Né 3.26-27 ; Es 32.14. de la fille de Sion,
Jusqu'à toi viendra,
Jusqu'à toi arrivera la souveraineté première,
Un royaume pour la fille de Jérusalem#4.8 Un royaume pour la fille de Jérusalem. Voir 5.1..
9 #
Jr 29.10-14 ; Za 12.2-6. #
Jr 8.19 ; Os 10.3. Pourquoi maintenant pousses-tu des cris ?
N'y a-t-il point de roi chez toi ?
Ton conseiller est-il perdu,
Pour que la douleur te saisisse
Comme une femme qui accouche ?
10 #
Es 21.3 ; Jr 20.4 ; 31.11. Fille de Sion, souffre et gémis#4.10 gémis. Ou : expulse.
Comme une femme qui accouche !
Car maintenant tu sortiras de la ville
Et tu feras ta demeure dans les champs,
Tu iras jusqu'à Babylone ;
Et là tu seras délivrée,
C'est là que l'Éternel te rachètera
De la main de tes ennemis.
11 #
Ab 12. Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblées) contre toi :
Elle est dans la souillure, disent-elles ;
Nos yeux se fixent sur Sion !
12 #
Es 55.8 ; Jr 51.33. Mais elles ne connaissent pas les pensées de l'Éternel,
Elles ne comprennent pas ses desseins,
(Elles ignorent) qu'il les a rassemblées comme des gerbes dans l'aire.
13 #
Dt 33.17 ; Es 23.18 ; Za 4.14 ; 6.5. Fille de Sion, lève-toi et piétine !
Je te ferai une corne de fer
Et je te ferai des sabots de bronze,
Tu broieras des peuples nombreux,
Tu consacreras leurs profits#4.13 Tu consacreras leurs profits. C'est-à-dire : tu voueras à l'interdit. à l'Éternel,
Leurs richesses au Seigneur de toute la terre.
14 #
Jn 18.22. Maintenant, fille de troupes,
Rassemble tes troupes#4.14 Maintenant, fille de troupes, Rassemble tes troupes ! Le verbe traduit par rassembler des troupes est parfois compris dans le sens de : se faire des incisions (comp. 1 R 18.28). Fille de troupes : l'expression peut désigner Jérusalem assiégée, ou bien les assiégeants. !
On nous assiège ;
Avec le bâton#4.14 Avec le bâton. Ou : avec le sceptre. on frappe sur la joue
Le juge d'Israël.
Currently Selected:
Michée 4: NVS78P
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Michée 4
4
Promesses de restauration
1 #
Es 60.1-22. #
Jr 3.17. # 4.1 Tout ce passage (versets 1 à 3 et 5) se retrouve presque textuellement dans Es 2.2-5. Voir aussi Gn 49.1 ; Nb 24.14 ; Dt 31.29 ; Jr 23.20 ; 30.24 ; 48.47 ; 49.39 ; Ez 38.16 ; Dn 10.14 ; Os 3.5. Il arrivera, à la fin des temps,
Que la montagne de la maison de l'Éternel
Sera fondée sur le sommet des montagnes,
Qu'elle s'élèvera par-dessus les collines,
Et que les peuples y afflueront.
2 #
Za 8.21-23 ; Lc 24.47. Des nations s'y rendront nombreuses et diront :
Venez, et montons à la montagne de l'Éternel,
À la Maison du Dieu de Jacob,
Afin qu'il nous instruise de ses voies,
Et que nous marchions dans ses sentiers.
Car de Sion sortira la loi
Et de Jérusalem la parole de l'Éternel.
3 #
Jl 4.10. Il sera juge entre des peuples nombreux,
Il sera l'arbitre de nations puissantes, lointaines.
De leurs épées ils forgeront des socs
Et de leurs lances des serpes ;
Une nation ne lèvera plus l'épée contre une autre,
Et l'on n'apprendra plus la guerre.
4 #
Es 1.20. Ils habiteront chacun sous sa vigne et sous son figuier#4.4 sous son figuier. Expression biblique de la paix et la prospérité, comp. 1 R 5.5. ; Za 3.10.,
Et il n'y aura personne pour les troubler ;
Car la bouche de l'Éternel des armées a parlé.
5 #
Jon 1.5. Tandis que tous les peuples marchent,
Chacun au nom de son dieu#4.5 de son dieu. Ou : de ses dieux.,
Nous marchons, nous,
Au nom de l'Éternel, notre Dieu,
À toujours et à perpétuité.
6 #
Jr 30.18-22 ; Ez 34.12-16 ; Za 9.9-10. #
Dt 30.3-5 ; Es 35.6 ; So 3.19-20. En ce jour-là
– Oracle de l'Éternel –
Je recueillerai celle qui boite#4.6 celle qui boite. Litt. : la boiteuse. Ce terme semble s'appliquer à la collectivité du peuple (image d'une brebis, voir 2.12-13).,
Je rassemblerai celle qui était chassée,
Que j'avais maltraitée.
7 #
Ps 2.6 ; Ab 21 ; Dn 7.14 ; Lc 1.33. De celle qui boite je ferai un reste,
De celle qui était mise à l'écart une nation puissante ;
Et l'Éternel régnera sur eux, à la montagne de Sion,
Dès lors et pour toujours.
8Et toi, tour du troupeau#4.8 tour du troupeau. Nom de lieu, d'après Gn 35.21 ; sans doute l'un des noms de Jérusalem.,
Citadelle#4.8 Citadelle. Hébr. Ophel, partie haute et fortifiée d'une ville ; par exemple à Samarie : 2 R 5.24 ; à Jérusalem : 2 Ch 27.3 ; 33.14 ; Né 3.26-27 ; Es 32.14. de la fille de Sion,
Jusqu'à toi viendra,
Jusqu'à toi arrivera la souveraineté première,
Un royaume pour la fille de Jérusalem#4.8 Un royaume pour la fille de Jérusalem. Voir 5.1..
9 #
Jr 29.10-14 ; Za 12.2-6. #
Jr 8.19 ; Os 10.3. Pourquoi maintenant pousses-tu des cris ?
N'y a-t-il point de roi chez toi ?
Ton conseiller est-il perdu,
Pour que la douleur te saisisse
Comme une femme qui accouche ?
10 #
Es 21.3 ; Jr 20.4 ; 31.11. Fille de Sion, souffre et gémis#4.10 gémis. Ou : expulse.
Comme une femme qui accouche !
Car maintenant tu sortiras de la ville
Et tu feras ta demeure dans les champs,
Tu iras jusqu'à Babylone ;
Et là tu seras délivrée,
C'est là que l'Éternel te rachètera
De la main de tes ennemis.
11 #
Ab 12. Maintenant des nations nombreuses (se sont rassemblées) contre toi :
Elle est dans la souillure, disent-elles ;
Nos yeux se fixent sur Sion !
12 #
Es 55.8 ; Jr 51.33. Mais elles ne connaissent pas les pensées de l'Éternel,
Elles ne comprennent pas ses desseins,
(Elles ignorent) qu'il les a rassemblées comme des gerbes dans l'aire.
13 #
Dt 33.17 ; Es 23.18 ; Za 4.14 ; 6.5. Fille de Sion, lève-toi et piétine !
Je te ferai une corne de fer
Et je te ferai des sabots de bronze,
Tu broieras des peuples nombreux,
Tu consacreras leurs profits#4.13 Tu consacreras leurs profits. C'est-à-dire : tu voueras à l'interdit. à l'Éternel,
Leurs richesses au Seigneur de toute la terre.
14 #
Jn 18.22. Maintenant, fille de troupes,
Rassemble tes troupes#4.14 Maintenant, fille de troupes, Rassemble tes troupes ! Le verbe traduit par rassembler des troupes est parfois compris dans le sens de : se faire des incisions (comp. 1 R 18.28). Fille de troupes : l'expression peut désigner Jérusalem assiégée, ou bien les assiégeants. !
On nous assiège ;
Avec le bâton#4.14 Avec le bâton. Ou : avec le sceptre. on frappe sur la joue
Le juge d'Israël.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978