Joël 3
3
Effusion de l'Esprit
1 #
Lc 21.25-28. #
Nb 11.29 ; Es 44.3 ; Ez 39.29 ; Tt 3.6. # 3.1 3.1-5. Les 5 versets de ce chapitre forment les versets 28 à 32 du chapitre 2 des versions grecques et latines. Texte cité dans Ac 2.17-21 d'après le grec (avec des variantes). Après cela, je répandrai mon Esprit sur toute chair ;
Vos fils et vos filles prophétiseront,
Vos anciens auront des songes,
Et vos jeunes gens des visions#3.1 Vos anciens auront des songes, Et vos jeunes gens des visions. Litt. : songeront des songes… verront des visions..
2Même sur les serviteurs et sur les servantes#3.2 Même sur les serviteurs et sur les servantes. Grec : mes serviteurs… mes servantes.,
En ces jours-là, je répandrai mon Esprit.
3Je ferai paraître des prodiges
Dans le ciel et sur la terre,
Du sang, du feu et des colonnes de fumée ;
4 #
Jl 2.2,10,11 ; Mt 24.29 ; Ap 6.12. Le soleil se changera en ténèbres,
Et la lune en sang,
Avant l'arrivée du jour de l'Éternel,
(De ce jour) grand et redoutable.
5 #
Ab 17. Alors quiconque invoquera le nom de l'Éternel sera délivré#3.5 Alors quiconque invoquera le nom de l'Éternel sera délivré. Voir Rm 10.13.,
Car sur la montagne de Sion et à Jérusalem
Il y aura des rescapés#3.5 des rescapés. En hébr. le mot est au singulier ; certains l'interprètent comme un terme abstrait : la délivrance (Ab 17).,
Comme l'a dit l'Éternel,
Et ceux que l'Éternel appellera seront parmi les survivants#3.5 Et ceux que l'Éternel appellera seront parmi les survivants. On pourrait aussi traduire : et parmi les suivants que l'Éternel appellera..
Currently Selected:
Joël 3: NVS78P
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
Joël 3
3
Effusion de l'Esprit
1 #
Lc 21.25-28. #
Nb 11.29 ; Es 44.3 ; Ez 39.29 ; Tt 3.6. # 3.1 3.1-5. Les 5 versets de ce chapitre forment les versets 28 à 32 du chapitre 2 des versions grecques et latines. Texte cité dans Ac 2.17-21 d'après le grec (avec des variantes). Après cela, je répandrai mon Esprit sur toute chair ;
Vos fils et vos filles prophétiseront,
Vos anciens auront des songes,
Et vos jeunes gens des visions#3.1 Vos anciens auront des songes, Et vos jeunes gens des visions. Litt. : songeront des songes… verront des visions..
2Même sur les serviteurs et sur les servantes#3.2 Même sur les serviteurs et sur les servantes. Grec : mes serviteurs… mes servantes.,
En ces jours-là, je répandrai mon Esprit.
3Je ferai paraître des prodiges
Dans le ciel et sur la terre,
Du sang, du feu et des colonnes de fumée ;
4 #
Jl 2.2,10,11 ; Mt 24.29 ; Ap 6.12. Le soleil se changera en ténèbres,
Et la lune en sang,
Avant l'arrivée du jour de l'Éternel,
(De ce jour) grand et redoutable.
5 #
Ab 17. Alors quiconque invoquera le nom de l'Éternel sera délivré#3.5 Alors quiconque invoquera le nom de l'Éternel sera délivré. Voir Rm 10.13.,
Car sur la montagne de Sion et à Jérusalem
Il y aura des rescapés#3.5 des rescapés. En hébr. le mot est au singulier ; certains l'interprètent comme un terme abstrait : la délivrance (Ab 17).,
Comme l'a dit l'Éternel,
Et ceux que l'Éternel appellera seront parmi les survivants#3.5 Et ceux que l'Éternel appellera seront parmi les survivants. On pourrait aussi traduire : et parmi les suivants que l'Éternel appellera..
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978