YouVersion Logo
Search Icon

Ésaïe 9

9
1 # Ep 5.14. Le peuple qui marche dans les ténèbres
Voit une grande lumière ;
Sur ceux qui habitent le pays de l'ombre de la mort#9.1 mort. Ce verset est cité dans Mt 4.15-16.
Une lumière resplendit.
2Tu rends la nation nombreuse,
Tu lui#9.2 lui. Lui : d'après la lecture indiquée en marge des manuscrits hébr. qui ont : ne pas, dans le texte. dispenses#9.2 dispenses. Litt. : agrandis. la joie.
Elle se réjouit devant toi de la joie des moissons,
Comme on pousse des cris d'allégresse au partage du butin.
3 # Jg 7.22 ; Es 10.26. Car le joug qui pesait sur elle,
Le bâton qui frappait son dos#9.3 Le bâton qui frappait son dos. Litt. : le bâton de son épaule.,
La massue de celui qui l'opprime,
Tu les brises comme à la journée de Madian#9.3 Madian. (Jg 7.8) Allusion à la victoire de Gédéon reprise en 10.26..
4Car toute chaussure#9.4 chaussure. Chaussure : d'après l'araméen. Le mot est inconnu par ailleurs. qu'on porte dans la mêlée,
Et tout manteau roulé dans le sang#9.4 sang. Comp. note sur 1.15.
Seront livrés aux flammes,
Pour être dévorés par le feu.
5 # Es 22.22 ; Lc 2.10-11 ; Jn 4.10 ― Es 11.2 ; Jr 23.6.Car un enfant nous est né,
Un fils nous est donné,
Et la souveraineté (reposera) sur son épaule ;
On l'appellera Admirable,
Conseiller, Dieu puissant#9.5 puissant. Litt. : vaillant ou : force de héros.,
Père éternel, Prince de la paix.
6 # Es 37.32. Renforcer la souveraineté
Et donner une paix sans fin au trône de David et à son royaume,
L'affermir et le soutenir par le droit et par la justice
Dès maintenant et à toujours ;
Voilà ce que fera le zèle de l'Éternel des armées.
Jugement contre le peuple d'Israël
7 # Os 7.10-16 ; Am 5.18-20 ; Ps 56.8 ; Hé 12.25. Le Seigneur lance une parole#9.7 parole. Le mot signifie aussi : événement. contre Jacob#9.7 Jacob. Comme Éphraïm, Jacob désigne le royaume du Nord. :
Elle tombe sur Israël.
8Tout le peuple en aura connaissance#9.8 en aura connaissance. Ou : en fera l'expérience.,
Éphraïm et les habitants de Samarie#9.8 Samarie. La capitale du royaume du Nord.
Qui disent avec orgueil et fierté#9.8 fierté. Litt. : grandeur de cœur. :
9Des briques sont tombées,
Nous bâtirons en pierres de taille ;
Des sycomores ont été coupés,
Nous les remplacerons par des cèdres.
10L'Éternel fera triompher
Contre eux les adversaires de Retsîn#9.10 les adversaires de Retsîn. Certains manuscrits hébr. ont : les princes de Retsin. Comp. 7.1 et note.
Et il armera#9.10 armera. Sens incertain. On peut traduire : aiguillonnera. leurs ennemis,
11 # Es 5.25 ; 10.4. Les Syriens à l'est, les Philistins à l'ouest#9.11 à l'ouest. Le mot signifie aussi : par derrière.,
Et ils dévoreront Israël à pleine bouche.
Malgré tout cela, sa colère ne se retire pas,
Et sa main est encore étendue#9.11 étendue. Refrain de cette poésie prophétique. Comp. v. 16,20 et 10.4. Voir aussi 5.25 et note..
12Le peuple ne revient pas à celui qui le frappe
Et il ne cherche pas l'Éternel des armées.
13Aussi l'Éternel retranchera d'Israël la tête et la queue,
La branche de palmier et le roseau#9.13 palmier… roseau. Comp. 19.15. Ces mots signifient : grands et petits.,
En un seul jour.
14– L'ancien et le notable#9.14 notable. Comp. 3.3 et note., c'est la tête,
Et le prophète passé maître en fausseté, c'est la queue. –
15Les dirigeants de ce peuple l'égarent#9.15 égarent. Comp. 3.12.,
Et ceux qui se laissent diriger sont engloutis#9.15 engloutis. Même verbe hébreu que : effacer de 3.12..
16 # Es 10.6. C'est pourquoi le Seigneur ne saurait se réjouir de#9.16 ne saurait se réjouir de. Certains lisent : ne saurait être clément. Le plus ancien manuscrit d'Ésaïe porte : ne saurait épargner leurs jeunes hommes,
Ni avoir compassion de leurs orphelins et de leurs veuves ;
Car tous sont des impies et des méchants,
Et toute bouche profère des insanités.
Malgré tout cela, sa colère ne se retire pas,
Et sa main est encore étendue.
17 # Es 5.24 ; 24.6. Car la méchanceté brûle comme un feu
Qui dévore ronces et épines#9.17 épines. Comp. 5.6 ; 7.23,24,25.,
Il embrase les taillis#9.17 taillis. Mot de sens incertain (les entrelacs ?). de la forêt,
Qui se dissipent en volutes de fumée.
18Par le courroux de l'Éternel des armées
Le pays est enflammé#9.18 enflammé. Sens incertain.,
Et le peuple est pour ainsi dire dévoré par le feu.
Nul n'épargne son frère.
19On taille à droite et l'on a faim ;
On dévore à gauche et l'on n'est pas rassasié ;
Chacun dévore la chair de son bras.
20Manassé (dévore) Éphraïm,
Éphraïm Manassé#9.20 Éphraïm Manassé. Deux tribus du royaume du Nord, étroitement associées (Gn 41.50-52 ; Dt 33.13-17).,
Et ensemble ils (fondent) sur Juda#9.20 Juda. Allusion à des dissensions intérieures du royaume du Nord et à une attaque..
Malgré tout cela, sa colère ne se retire pas,
Et sa main est encore étendue.

Currently Selected:

Ésaïe 9: NVS78P

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy