YouVersion Logo
Search Icon

Miqueias 1

1
1Estas são as mensagens que o Senhor transmitiu a Miqueias, que vivia na cidade de Moresete, durante os reinados de Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá. As mensagens eram endereçadas tanto a Samaria quanto a Jerusalém, e foram entregues a Miqueias em forma de visões.
2Atenção! Ouçam todos os povos da terra, pois o Senhor, o Soberano, em seu santo templo, fez acusações contra vocês!
3Vejam! Ele se aproxima! Deixa o seu trono no céu e vem à terra, andando sobre os lugares mais altos da terra. 4Eles se dissolvem sob seus pés e escorrem para os vales como cera derretida diante do fogo, como a água da chuva desce pela encosta de um morro.
5E por que tudo isso acontece? Por causa dos pecados de Jacó e da transgressão de Israel. Qual é o pecado de Jacó? Não é Samaria? E quem é o responsável por haver um altar idólatra em Judá? Acaso não é Jerusalém?
6“Por isso, farei toda a cidade de Samaria virar um monte de entulho, um campo aberto, um lugar para plantar videiras! Derrubarei as muralhas e torres, farei seus alicerces aparecerem, e rolarei suas pedras morro abaixo. 7Todas as imagens talhadas serão esmigalhadas. Seus templos de ídolos, bem enfeitados, construídos com as ofertas dos adoradores, serão todos queimados.#1.7 Ou “voltarão ao preço de uma prostituta”.
8Por isso, eu vou chorar e lamentar, uivando como um chacal e chorando como uma avestruz andando à noite nas areias do deserto. Vou andar nu e descalço em sinal de sofrimento e vergonha! 9Porque a ferida do meu povo é profunda demais para ser curada. O Senhor está às portas de Jerusalém, pronto para puni-la. 10Pobre cidade de Gate! Chorem, homens de Baca. Moradores de Bete-Le-Afra,#1.10 Bete-Le-Afra significa “casa de poeira”. arrastem-se na poeira por causa de sua angústia e vergonha. 11Lá vão os habitantes de Safir,#1.11 Safir significa “agradável”. levados como escravos, nus, descalços e envergonhados. Os moradores de Zaanã não têm coragem de sair dos muros da cidade. Os moradores de Bete-Ezel estão em prantos porque a sua proteção foi tirada! 12O povo de Marote#1.12 Marote assemelha-se à palavra Mara, que significa “amarga”. espera em vão por dias melhores, mas aquele que os espera só encontra amargura, pois o Senhor está em posição de combate contra Jerusalém.
13Depressa! Usem seus carros mais rápidos e fujam, habitantes de Laquis!#1.13 Láquis pode ser traduzida por “junta” ou “parelha”. Porque vocês foram a primeira cidade a dar início ao pecado da cidade de Sião e a seguir Israel no pecado de adoração de ídolos. Depois disso, todas as cidades de Israel começaram a seguir o seu exemplo. 14Por isso darão presentes de despedida a Moresete de Gate. A cidade de Aczibe#1.14 Aczibe significa “engano”. enganou os reis de Israel, prometendo ajuda que não podia dar. 15Vocês, moradores de Maressa, serão um prêmio dado a seus inimigos. Aquele que é a glória de Israel vai chegar a Adulão.
16Rapem a cabeça e chorem por causa de seus filhinhos, que dão tanta alegria a vocês. Fiquem calvos como a águia porque eles serão tirados à força de suas mãos e serão levados para o exílio.

Currently Selected:

Miqueias 1: NBV-P

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy