Injil 5: Sahabi Nama 25
25
Adaloto Hozrot Paulusor afil
1I desho aoar tin din bade Fistos Ḳoisoria taki Zeruzalemo gela. 2Ou shomoy boṛo imam ar Ihudi neta oḳole tan gese aia Paulusor befare nalish dila. Tara Fistosor gese kub minot-ḳajji kori koila, 3tain zanu meherbani kori Paulusre Zeruzalemo anain. Tarar motlob asil, Paulusre anar shomoy fotor maze lukaia roia marilita. 4Hakim Fistose tarare ḳoila, “Paulusre to Ḳoisoriat aṭoḳ raḳa oise, ar ami-o kub tagda ḳori hikano zairam. 5Te tumrar maz taki buzdar ḳoyzon amar loge aio, he kunu dush ḳorle er nalish dibae.”
6Fistos tarar loge aṭ-dosh din roia harle Ḳoisoriat gelagi. Gia bador din tain adaloto boia, Paulusre tan samne azir ḳorar hukum dila. 7Zeta Ihudi oḳol Zeruzalem taki aisla, Paulus hino azir oar bade tara tanre sairobae beria ubaia kub dusha-dushi korla, oile itar kunu forman dita farla na. 8Ou Pauluse nizor zobanbondi dila, “Ami to Ihudi oḳlor shoriot, Baytul-Mukaddos, ba Ruman bashsha Ḳoisoror birudde kunu dush ḳorsi na.” 9Oile Fistose Ihudi oḳolre kushi korar kial oae tain Paulusre zikaila, “Ou mamlar bisar ami Zeruzalemo ḳortam sairam, tumi hikano zaite razi aso ni?” 10Pauluse zuaf dila, “Ami to Ruman adalotor samne azir oisi, ar ou adaloto-u amar bisar oaḳan zorur. Afne nize-o bala ḳori zanoin, ami Ihudi oḳlor loge kunu oinnae ḳorsi na. 11Ta-o amar kunu ḳosur oile, moutor shaza faoar zuka kunu dush faile, ami morte razi asi. Oile era amar birudde zeta dush dira, ita zudi hasa na oy, te amare tarar ato saṛi deoar eḳtiar ḳeuror nai. Erdae ami bashsha Ḳoisoror gese afil ḳorram.” 12Ikan hunia Fistose tan uzir-naziror loge foramish ḳori koila, “Tumi zebla bashshar gese afil ḳorlae, te bashshar gese-u zaibae.”
Raza Agrippor gese Hozrot Paulusor zobanbondi
13Ḳoydin bade Ihudi oḳlor raza Agrippo ar tan boin rani Bornikie, noya hakim Fistosre salam zananir lagi Ḳoisoriat aila. 14Tara ikano ḳoydin roiba gotike, Fistose Paulusor mamlar ḳota razare zanaila. Tain ḳoila, “Filikse eḳzon manshore zelo toia gesoin. 15Ami zebla Zeruzalemo geslam, ou shomoy honor boṛo imam ar Ihudi murobbi oḳole ou beṭar birudde nalish dia tar shaza saisoin. 16Ami tarare ḳoislam, zar birudde nalish deoa oy, ar zera i nalish dein, hi badi-bibadir mukamuki zobanbondi ar zera na oile, ashamire kunu shaza deoar eḳtiar Ruman aino nai. 17Teu tara hoḳol ono aia harle, ami bador din-u adaloto boia hou ashamire samne anar hukum dilam. 18Zera tar birudde nalish disla tarar zobanbondi hunlam, oile ami zela onuman ḳorslam, ila kunu nalish tara disoin na. 19Ḳali tarar nizor dormor ḳota, ar Isa namor kunu eḳzon mora manshor ḳota, Pauluse enre zinda ḳoia dabi korer, ota loia tara adaloto nalish dise. 20Ar ita kila tallash ḳortam, ikan malum na oae ami tare zikailam, he Zeruzalemo gia i mamlar foysala ḳorte razi ase ni. 21He razi na oia, afil ḳoria bashshar rayor lagi bar saoae, ami tare bashsha Ḳoisoror gese faṭanir ag forzonto aṭoḳ raḳar hukum disi.” 22Ou raza Agrippe Fistosre ḳoila, “Ami nize tar zobanbondi huntam sai.” Fistose zuaf dila, “Te ḳail hunbane.”
23Bador din raza Agrippo ar rani Borniki bout dumdam ḳori aila, tain sifair fordan ofisar oḳol, ṭaunor goinno-mainno manshore loia adaloto hamaila. Fistose hukum dia Paulusre-o ono anaila. 24Bade Fistose ḳoila, “Mohan raza Agrippo, ar adaloto azir goinno-mainno sab oḳol, afnara hoḳole ou besaṛare deḳra. Hoḳol Ihudie milia Zeruzalem ar Ḳoisoriat amar gese tar bisar saia misil dia ḳoisoin, tare ḳotom ḳoro. 25Oile ami deḳlam, moutor shaza deoar zuka kunu dush tar nai. Ta-o he nize bashshar gese afil ḳorae, ami tare tan gese faṭanir kial ḳorsi. 26Oile mohan bashshar gese leḳtam, ila kunu dush fairam na gotike, ami shroddeo raza Agrippo ar afnara hoḳlor samne tare azir ḳorsi. Afnara zera ḳorle leḳar zuka kunta faimu ḳori mono ḳorram. 27Ḳaron ami mono ḳori, kunu bondire salan deoar bala tar dush oḳol zananikan zorur.”
Currently Selected:
Injil 5: Sahabi Nama 25: sylL
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Ahle Kitab Society. All rights reserved.
Acts 25
25
Paul Appeals to Caesar
1Now three days after Festus had arrived in #ch. 23:34the province, he went up to Jerusalem from Caesarea. 2And the chief priests and the principal men of the Jews #ver. 15laid out their case against Paul, and they urged him, 3asking as a favor against Paul#25:3 Greek him that he summon him to Jerusalem—because #See ch. 9:24they were planning an ambush to kill him on the way. 4Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly. 5“So,” said he, “let the men of authority among you go down with me, and if there is anything wrong about the man, let them bring charges against him.”
6After he stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea. And the next day he took his seat on #ver. 10, 17; See Matt. 27:19the tribunal and ordered Paul to be brought. 7When he had arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges against him #ch. 24:13that they could not prove. 8Paul argued in his defense, “Neither #[ch. 24:12; 28:17]; See ch. 6:13against #John 7:19; 19:7the law of the Jews, nor against the temple, nor #John 19:12against Caesar have I committed any offense.” 9But Festus, #ch. 24:27wishing to do the Jews a favor, said to Paul, “Do you wish to go up to Jerusalem and there be tried on these charges before me?” 10But Paul said, “I am standing before Caesar’s #ver. 6, 17tribunal, where I ought to be tried. To the Jews I have done no wrong, as you yourself know very well. 11If then I am a wrongdoer and have committed anything for which I deserve to die, I do not seek to escape death. But if there is nothing to their charges against me, no one can give me up to them. #ch. 26:32; 28:19I appeal to Caesar.” 12Then Festus, when he had conferred with his council, answered, “To Caesar you have appealed; to Caesar you shall go.”
Paul Before Agrippa and Bernice
13Now when some days had passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea and greeted Festus. 14And as they stayed there many days, Festus laid Paul’s case before the king, saying, #ch. 24:27“There is a man left prisoner by Felix, 15and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid out their case #ver. 2, 3against him, asking for a sentence of condemnation against him. 16#ver. 4, 5I answered them that it was not the custom of the Romans to give up anyone #[John 7:51]; See ch. 23:30before the accused met the accusers face to face and had opportunity to make his defense concerning the charge laid against him. 17#ver. 7, 24So when they came together here, I made no delay, but on the next day took my seat on #ver. 6, 10the tribunal and ordered the man to be brought. 18When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed. 19Rather they #ch. 18:15; 23:29had certain points of dispute with him about their own religion and about #[ch. 17:18]a certain Jesus, who was dead, but whom Paul asserted to be alive. 20Being at a loss how to investigate these questions, I #ver. 9asked whether he wanted to go to Jerusalem and be tried there regarding them. 21But #See ver. 11when Paul had appealed to be kept in custody for the decision of #ver. 25the emperor, I ordered him to be held until I could send him to Caesar.” 22Then #See ch. 9:15Agrippa said to Festus, “I would like to hear the man myself.” “Tomorrow,” said he, “you will hear him.”
23So on the next day #ver. 13; ch. 26:30Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then, at the command of Festus, Paul was brought in. 24And Festus said, “King Agrippa and all who are present with us, you see this man about whom #ver. 2, 7the whole Jewish people petitioned me, both in Jerusalem and here, #ch. 22:22shouting that he ought not to live any longer. 25But I found that #See ch. 23:29he had done nothing deserving death. And #ver. 11, 12as he himself appealed to #ver. 21the emperor, I decided to go ahead and send him. 26But I have nothing definite to write to my lord about him. Therefore I have brought him before you all, and especially before you, King Agrippa, so that, after we have examined him, I may have something to write. 27For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to indicate the charges against him.”
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers.
Sign up to receive news and updates about the ESV: