Zabbu̱li̱ 56
56
Hali mu̱handu̱ wa bahi̱i̱mi̱. Mwiraka “Kolome alimukuliriira ku musaali gwa hadei.” Zabbu̱li̱ gya Dau̱di̱. Bafi̱ri̱si̱i̱ti̱ b̯u̱baamu̱ru̱mbi̱ri̱ mu Gaza.
1Ai̱ Ruhanga nkwatirwa kisa,
kubba banyanzigwa bange bandu̱mba b̯wi̱re b̯wensei̱.
2Nkuharanwa i̱jolo na mwinsi,
banene baku̱ndwani̱sya na myehaariizo.
3B̯umba nti̱ni̱ri̱,
kwikiriza nkuta muli weewe.
4Mu Ruhanga, wakigambu kimpaariiza,
Ruhanga yooyo ginyeesiga, ti̱ndi̱ti̱i̱na.
Muntu akusobora kunkora ki?
5Badi̱bya bigyendeerwa byange biro byensei̱,
beicala nibantekerezaho b̯ubiibi b̯usa.
6Beicala nibantata
ni̱bantolereerya b̯uli hankagyendi̱ri̱,
beetegeki̱ri̱ ku̱nzi̱ta b̯wi̱ti̱.
7Ai̱ Ruhanga obafubire hab̯wa bibii byab̯u,
hab̯wa ki̱ni̱ga kyamu balemwe kukena.
8Weegi̱ri̱ nka kunkuwonawona,
mali̱ga gange waagasoroozi̱ri̱ mu cupa gyamu.
Toli weewe waagahandi̱i̱ki̱ri̱ mu kitabbu kyamu?
9Kiro kindikwetiramwo,
banyanzigwa bange bali̱singu̱rwa,
hooho ndyetegereza nti Ruhanga ali na gya.
10Ruhanga, nkuhaariiza hab̯wa miragu myamu,
Mukama, nkuhaariiza hab̯wa miragu myamu.
11Ruhanga yooyo ginyeesiga, ti̱nkwi̱za ku̱ti̱i̱na.
Muntu akusobora kunkora kyani?
12Ai̱ Ruhanga, nyaarahi̱i̱ri̱ mu mei̱so gaamu,
nkwi̱za kukuha kihongwa kya ku̱ku̱si̱i̱ma.
13Kubba oncu̱ngu̱u̱ri̱ kuruga mu lu̱ku̱u̱,
na magulu gange b̯utagwa,
kwokwo nsobore kulibatira mu mei̱so ga Ruhanga,
mu kyererezi̱ kya b̯womi.
Currently Selected:
Zabbu̱li̱ 56: LUGUNGU
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2025, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
Zabbu̱li̱ 56
56
Hali mu̱handu̱ wa bahi̱i̱mi̱. Mwiraka “Kolome alimukuliriira ku musaali gwa hadei.” Zabbu̱li̱ gya Dau̱di̱. Bafi̱ri̱si̱i̱ti̱ b̯u̱baamu̱ru̱mbi̱ri̱ mu Gaza.
1Ai̱ Ruhanga nkwatirwa kisa,
kubba banyanzigwa bange bandu̱mba b̯wi̱re b̯wensei̱.
2Nkuharanwa i̱jolo na mwinsi,
banene baku̱ndwani̱sya na myehaariizo.
3B̯umba nti̱ni̱ri̱,
kwikiriza nkuta muli weewe.
4Mu Ruhanga, wakigambu kimpaariiza,
Ruhanga yooyo ginyeesiga, ti̱ndi̱ti̱i̱na.
Muntu akusobora kunkora ki?
5Badi̱bya bigyendeerwa byange biro byensei̱,
beicala nibantekerezaho b̯ubiibi b̯usa.
6Beicala nibantata
ni̱bantolereerya b̯uli hankagyendi̱ri̱,
beetegeki̱ri̱ ku̱nzi̱ta b̯wi̱ti̱.
7Ai̱ Ruhanga obafubire hab̯wa bibii byab̯u,
hab̯wa ki̱ni̱ga kyamu balemwe kukena.
8Weegi̱ri̱ nka kunkuwonawona,
mali̱ga gange waagasoroozi̱ri̱ mu cupa gyamu.
Toli weewe waagahandi̱i̱ki̱ri̱ mu kitabbu kyamu?
9Kiro kindikwetiramwo,
banyanzigwa bange bali̱singu̱rwa,
hooho ndyetegereza nti Ruhanga ali na gya.
10Ruhanga, nkuhaariiza hab̯wa miragu myamu,
Mukama, nkuhaariiza hab̯wa miragu myamu.
11Ruhanga yooyo ginyeesiga, ti̱nkwi̱za ku̱ti̱i̱na.
Muntu akusobora kunkora kyani?
12Ai̱ Ruhanga, nyaarahi̱i̱ri̱ mu mei̱so gaamu,
nkwi̱za kukuha kihongwa kya ku̱ku̱si̱i̱ma.
13Kubba oncu̱ngu̱u̱ri̱ kuruga mu lu̱ku̱u̱,
na magulu gange b̯utagwa,
kwokwo nsobore kulibatira mu mei̱so ga Ruhanga,
mu kyererezi̱ kya b̯womi.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2025, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.