ISAYAS. 7
BDO1573
7
CAPIT. VII.
Conspirãdo el rey de Iſrael con el rey de Syria cõtra Ieruſalem, Dios embia àl propheta Isayas à que anime àl rey Achaz, prometiendole ſu defensa. II. Offrece Dios señal àl rey en cõfirmaciõ de la promeſſa, y el la refusa cõ hypocrisia. III. No obstãte la hypocrisia delrey, Dios da à los suyos la señal dicha: dõde por ſer todo figura del Reyno espiritual de Chriſto, con palabras clarissimas es prophetizado ſu admirable nacimiento de vna Virgen. IIII. Prophetizase la ruyna total del reyno de los diez tribus por los Assyrios.
1Aconteció #7, 1 *2. Reyes 16, 5. y 16.en los dias de Achaz hijo de Iotham, hijo de Vsias, Rey de Iudá, que Rezin rey de Syria, y Phacee hijo de Romelias rey de Iſrael subierõ à Ieruſalem #7, 1 *Heb. à guerra, y no pudierõ pelear contra ella.para combatirla, mas no la pudieron tomar.
2Y vino la nueua #7, 2 *Al Rey de Iuda.à la caſa de Dauid, diziendo como Syria #7, 2 *Heb. descansó ſobre Ephraim.ſe auia confe derado cõ Ephraim: y estremeciosele el coraçon, y el coraçon de ſu pueblo, como ſe estremecen los arboles del monte à cauſa del viento.
3Entonces Iehoua dixo à Isayas: Sal aora àl encuentro à Achaz tu, y #7, 3 *Las reliquias boluerán.Sehar-iasub tu hijo, àl cabo del conduto de la Pesquera de arriba, enel camino de la heredad del Lauador.
4Y dile: #7, 4 *Mira que te reposes.Guarda, y reposate. Notemas, ni ſe enternezca tu coraçõ à cauſa de estos dos cabos de tizones que humean es à ſaber por el furor de la yra de Rezin y del Syro, y del hijo de Romelias:
5Por auer acordado maligno consejo cõtra ti el Syro, con Ephraim, y con el hijo de Romelias diziendo:
6Vamos contra Iuda, y deſpertarlahemos, y #7, 6 *Ot. abrir nos la hemos. q.d. tomarla hemos.partirlahemos entre noſotros, y pondremos en medio deella por rey àl hijo de Tabeal.
7El Señor Iehouá dize anſi, #7, 7 *S. eſte cõsejo nose effetuarã.No permanecerá, y no ſerá.
8Porque la cabecera de Syria serà Damasco, y la cabeça de Damasco Rezin. Y dentro de sesenta y cinco años Ephraim ſerá quebrantado y nunca mas ſerá pueblo.
9 # 7, 9 *Heb. Y la cabeça &c. Entretãto la cabecera de Ephraim serà Samaria: y la cabeça de Samaria el hijo de Romelias. Sino creyerdes, cierto no permanecereys.
II
10¶ Y habló mas Iehouá à Achaz diziẽdo:
11Pide parati señal de Iehoua tu Dios #7, 11 *Heb. profundate demandãdo, 8 enaltecete de arriba. Q. d. en la tierra ô enel cielo.demãdãdo enel profundo, ô arriba en lo alto.
12Y respõdió Achaz: No pediré, y no tẽtaré à Iehoua.
13Y #7, 13 *S. Isayas.dixo: Aora, oyd caſa de Dauid. #7, 13 *Heb. Poco à vosotros ſer &c.No os basta ſer moleſtos à los hõbres, ſino que tãbien lo seays à mi Dios?
III
14¶ Portãto el mismo Señor os dará señal. #7, 14 *Matt, 1, 23. Luc. 1, 31.HE AQVI QVE LA VIRGEN CONCIBIRA, Y PARIRA HIIO: Y LLAMARA SV NOMBRE #7, 14 *Con noſotros Dios.IMMANV-EL.
15Comerá manteca y miel, #7, 15 *Hasta que llegue à edad de discrecion.haſta que sepa desechar lo malo, y escoger lo bueno.
16Porque antesque #7, 16 *S. dicho enel ver. 14, 15.el niño sepa desechar lo malo, y escoger lo bueno, la tierra #7, 16 *De tus enemigos.que tu aborreces, ſerá dexada de ſus dos reyes.
IIII
17¶ Iehoua hará venir ſobre ti, y ſobre tu pueblo, y ſobre la caſa de tu padre dias, quales nunca vinieron desde el dia que Ephraim ſe apartó de Iuda, es à ſaber #7, 17 *S. hara venir.àl rey de Aſſyria.
18Y aconterá que aquel dia siluará Iehoua à la moxca, que està enel fin de los rios de Egypto: y àla abeja que està en la tierra de Aſſyria:
19Y vẽdrán, y aſſentarsehan todas en los valles desiertos y en las cauernas de las piedras, y en todos los çarçales, y en todas las maras.
20En aquel dia raerá el Señor con nauaja alquilada, #7, 20 *2. Reyes 19, 35.los que habitan de la otra parte #7, 20 *S. Euphrates.del Rio es à ſaber con el Rey de Aſſyria, cabeça y pelos de los pies: y aun la barua tãbien quitará.
21Y acontecerá en aquel tiempo, que crie vn hombre vna res vacuna, y dos ouejas:
22Y acontecerá, que à cauſa de la multitud de la leche, que le darán, comerá mante ca: cierto mãteca y miel comerá elque que dáre en medio de la tierra.
23Acontecerá tambien en aquel tiempo, acontecerá que el lugar donde auia mil vides que valian mil siclos de plata, ſerá para los espinos y para los cardos.
24Cõ saetas y arco yrán allá por que toda la tierra ſerá espinos, y cardos.
25Mas à todos los montes que ſe cauan con açada, no llegará allá el temor delos espinos y de los cardos: mas serán para pasto de vacas, y para ſer hollados de ouejas.