羅馬書 8
8
1 # 8:1 編註:「合利斯托斯及聖神之拯救」 故今在合利斯托斯伊伊穌斯不從肉體、乃從神靈而行者、無一定罪矣、
第九六節誦
2〇蓋在合利斯托斯伊伊穌斯生命神靈之法律、已脫釋我於罪及死之法律、 3蓋在其中法律因肉體輭弱而無力、故上帝遣其子於罪體之肖像、即緣罪之故、而在肉體中定罪、 4爲法律之義充滿於我等、然非依肉體、乃依神靈而行者、 5蓋依肉體生者、乃思念屬肉體、而依神靈生者、則屬神靈、 6蓋肉體之思念即死亡也、而神靈之思念、即生命及安和也、 7緣肉體之思念對上帝爲仇、蓋不順服上帝之法律、亦不能也、 8〇是以凡在肉體者不能見悅于上帝、 9若上帝之神居於爾等中、則不在肉體、乃在神靈、〇若人無合利斯托斯之神者、乃非其所屬、 10若合利斯托斯在爾等中、則肉體爲罪而死、神靈爲義而生、 11若使伊伊穌斯由死復活之神居于爾等中、則使伊伊穌斯由死復活者必以所居於爾等中者、其聖神復生爾等屬死之身體、 12故弟兄乎、我儕非負肉體之債、致徇肉體而生、 13蓋爾曹若徇肉體而生、則必死、若以神靈滅死肉體之行爲、則必生、
第九七節誦
14〇蓋凡被上帝之神所導者、斯乃爲上帝子、 15〇因爾曹所受非奴隷之神、仍居于畏懼、所受乃嗣子之神、我儕以之而呼曰、阿瓦父歟、 16此本神與我等之神同作証、是我儕爲上帝之子、 17若爲子、則必爲嗣、既爲上帝之嗣、即與合利斯托斯同爲嗣、我儕若與彼同苦難、爲偕彼亦必同榮光、 18蓋我以爲今時之苦難、與將顯現於我等中之榮光不堪比之也、 19蓋受造之物有切望、以俟上帝諸子之顯現、 20因受造之物伏於虛空、非由本意、乃由使之伏者、仍以冀望之、 21然本受造之物得釋于敗壞之奴隷、仍入上帝諸子榮光之自由、
第九八節誦
22〇蓋我儕知凡受造之物、亦與之同歎同勞直至于今、 23不第此也、乃自有聖神初實之果者、亦在己中親自嘆惜、以候嗣子、與吾身之救贖、 24蓋我儕在冀望得拯救、然所見之望不爲望、蓋人若見之、豈又望乎、 25我儕所未見者而望之、當以忍耐候之、 26亦如是神相助於我等之輭弱、蓋我儕不知爲何所當祈禱、乃神親自以不可言之嘆惜、而爲我等轉達、 27監察人心者知聖神之意何也、因其循上帝而爲諸聖者轉達也、
第九九節誦
28〇且我儕知愛上帝者、即依其預定而蒙召者、大都輔助于善、 29蓋上帝所預知者、則預定之爲效其子之像、於是、使彼在衆弟兄中爲冡子、 30其所預定者、即召之、其所召者、即稱之爲義、其所稱爲義者、即榮光之、 31然則於此何言、若上帝祐我、誰敵我等哉、 32其上帝不惜己子、乃爲我等付之矣、豈不以一切偕彼賜予我等乎、 33誰能訟上帝之所選者乎、有上帝稱之爲義也、 34誰能罪之乎、有合利斯托斯已死而又復活、其在上帝之右亦爲我等轉達、 35誰能絕離我等於合利斯托斯之愛、或憂患、或困苦乎、或窘逐、或饑餓乎、或裸裎、或艱危、或刀劍乎、如所載者云、 36#8:36 編註:「聖詠二四章二三節」我儕爲爾每日見殺、視我等如被屠之羊、 37我儕乃在此一切大獲全勝、惟藉愛我等者耳、 38蓋我篤信無論死、無論生、無論天神、無論首領、無論能力、無論現今者、無論將來者、 39無論高、無論卑、無論他何受造之物、皆不能絕離我等于上帝之愛、即在吾主合利斯托斯伊伊穌斯內者也、
Currently Selected:
羅馬書 8: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.