詩篇 39
39
2我常切切盼望主、他就傾側在我、聆納我呼告、 3提㧞我從可怕深溝、從泥塘、又將我脚足立在磐石上、將我步履安稳、 4教我口唱新歌、為是讚美我衆上帝、衆人看見就敬怕、且將盼望主、 5福哉其人、乃將一切自己盼望擱在主前、却不轉向驕傲人、與偏向虛妄人、 6主我上帝歟、你所行甚多、在你為我奇蹟、為我思慮、誰能像你、我若要傳說那數不能算出、 7你是一定不喜悦祭祀與儀物、你已經為我預備身體、全燔與贖罪祭、你也不喜悦、 8那時我就說、可顧、我來在書卷中、有為我所載、 9我上帝歟、我要遵行你㫖意、你法律存在我心、 10我常在大會中宣揚你公道、我不禁口、主歟、此是你所知、 11我不隱藏你公道在我心中、乃將你誠實、與救恩常常傳告、將你恩惠與真理、在大會中我也不隱瞞、 12主歟、别捨不得你厚德在我、願你慈憐真理常保護我、 13因為無數災禍已經環繞我、我罪惡已經臨到我身、以致我不能看見、他多比我頭髮還多、我心離開我、 14主歟、求你甘願拯救我、主歟、緊赶為帮助我、 15凡要滅我靈魂人、願他蒙羞而被恥、凡要害我人、願他退後而受愧恥、 16凡向我說、善哉、善哉、那人、願他因羞愧而敗壞、 17凡尋求你人、願他歡喜快樂在你、凡愛慕你拯救人、願他常說、主實為大、 18我乃窮苦貧賤、然主眷顧在我、你是為我帮助、為我拯救、求我上帝歟、别遲慢、
Currently Selected:
詩篇 39: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.