詩篇 38
38
2我常說、我要謹慎我各道路、免我舌犯罪、作惡人在我前時、我必封閉我口、 3我曾為啞吧、竟不言語、連善我也不說、我憂愁已經發動、 4我心在我中發熱、在我思想起火、我這開口出言、 5主歟、求告我我臨終、與我日期、數目如何、為是我知道我生命是如何、 6主歟、可顧、你賜給我日期、長不過一掌、我一生、在你面前如同無有、實在凡人生都為虛空、 7實在人行走如虛影、枉然奔忙、積儧不知歸誰、 8主歟、現今我有何所仰望、我所盼望就是在你、 9求你脱免我在我一切無道中、别將我交給愚妄人毁謗、 10我成為啞吧不開我口、因為你所行如是、 11求你去你責打在我、由你責打手、我幾乎滅亡、 12若是你用責罰為犯罪懲治人、他美好就如同由蠧魚壞爛、如此人都為虛空哉、 13主歟、垂聽我祈禱、聆納我呼告、在哭時你别不言語、因為我是旅客、寄居在你前、如同我列祖一樣、 14求你畧畧寬離我、為我在我去世不在之先、能得健壯、
Currently Selected:
詩篇 38: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.