哥林多後書 10
10
1 # 10:1 編註:「宗徒之權柄及訟詐」 〇我葩韋泐對爾覿面時則謙卑、與爾等相離時則勇敢、我以合利斯托斯之溫柔及寬容勸爾等、 2然我切切求爾等、在我來就爾等之時、勿使我用勇敢如對其人、以我等爲按肉體而行者、 3我儕雖按肉體而行、不按肉體而戰、 4蓋我等之戰器、非屬肉體者、乃賴上帝有力、能破諸堅壘、以之敗凡計謀、 5諸傲慢、即敵上帝之知識者、而且凡意念皆爲合利斯托斯之順服所擄、 6業已妥備、爲罰違逆者、惟迨爾等順服成全時、 7爾曹獨觀外貌乎、
第一百九十節誦
〇如有自恃爲屬合利斯托斯者、則當再思、若彼屬合利斯托斯、我儕亦屬合利斯托斯、 8蓋我若以主所賜我之權、乃以建爾等、非以敗爾等、即以之多誇、亦無愧也、 9然我不欲以書信驚爾等、 10蓋有人言、其書嚴勵、及至會晤時、則輭弱、其言鄙陋、 11但弱者當思、我儕在暌違之時、書言如何、則會晤之時、所行亦若是、 12蓋我儕不敢與自居者匹配、或較量、彼等以己度己、以己較己、乃不智也、 13然我儕自誇不逾其量、乃遵上帝予我等限定之分爲量、即克及於爾等者、 14蓋我儕克及爾等非若自張者、第以合利斯托斯之福音已及爾等矣、 15我儕不以他人之功勞、逾量而自誇、惟望以爾等信德之增長、我等之分隨又廣開於爾等中、 16#10:16 編註:「伊耶列密亞記九章二四節」即在爾等之外傳福音、不在他人分上備成者而誇、 17誇者當以主而誇、 18蓋非自居者堪受、乃主所居之者也、
Currently Selected:
哥林多後書 10: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.