撒母耳記上 19
19
約拿單褒揚大衛
1 掃羅語其子約拿單、及其臣僕、使殺大衛、 2惟約拿單甚悅大衛、告之曰、我父謀殺爾、詰朝請自慎、匿於僻處、 3我出至爾所在之田、立於父側、與言爾事、若有所見、即以告爾、 4約拿單對父掃羅、褒揚大衛、曰、王勿獲罪於爾僕大衛、蓋大衛未嘗獲罪於爾、彼之所為、於爾甚善、 5昔冒死擊非利士人、耶和華為以色列眾大施拯救、爾見之喜、今何無故殺之、流無辜之血、而干罪戾乎、 6掃羅從約拿單言、指維生之耶和華而誓、必不殺之、 7約拿單招大衛、以是告之、導見掃羅、侍前如故、○ 8厥後又有戰鬥、大衛出與非利士人戰、大行殺戮、其眾遂遁、 9耶和華使惡神臨於掃羅、掃羅執戟、坐於室中、大衛鼓琴、 10掃羅欲以戟刺大衛、釘之於牆、大衛避焉、戟入於牆、是夕大衛遁而獲免、 11掃羅遣使守大衛第、待旦殺之、大衛妻米甲告大衛曰、今夕不自救、明日必見殺、 12米甲自牖縋之、逃而獲免、
米甲釋大衛
13 米甲取家神之像置於牀、以羊毧衾蔽其首、覆之以裯、 14掃羅遣使執大衛、婦曰、彼病矣、 15掃羅復遣其使視大衛曰、以牀舁之來、俾我殺之、 16使者入、見像於牀、羊毧衾蔽其首、 17掃羅謂米甲曰、何欺我若此、容我敵逃而獲免、米甲對曰、彼云任我去、勿使我殺爾、○ 18大衛逃而獲免、至拉瑪見撒母耳、以掃羅所待告之、遂與撒母耳往拿約居焉、 19或告掃羅曰、大衛在拉瑪之拿約、
掃羅及其使感神而言
20 掃羅遣使執之、至則見彼先知一班、感神而言、撒母耳立於其中為之長、上帝之神臨於使者、彼亦感神而言、 21或告掃羅、又遣他使、亦感神而言、三遣使、亦感神而言、 22乃親往拉瑪、至西沽大井、問撒母耳 大衛安在、或曰、在拉瑪之拿約、 23遂往拉瑪之拿約、上帝之神亦臨之、且行且言、至拉瑪之拿約、 24解其衣、在撒母耳前、感神而言、永朝永夕、裸體而臥、故有言曰、掃羅亦在先知中乎、
Currently Selected:
撒母耳記上 19: 文理和合譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Union High WenliVersion (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.