YouVersion Logo
Search Icon

Iosue 15

15
Tribul lui Iúda
1Partea căzută prin sorți pentru tribul fiilor lui Iúda, după familiile lor, era spre hotarul cu Edóm, până la pustiul Sin, spre Négheb, în partea cea mai de sud. 2Hotarul lor era Négheb: de la țărmul Mării Sărate, de la zona#15,2 Lit.: „limba”. care se întinde spre partea de sud, 3ieșea spre sud de urcușul Acrabím, trecea spre Sin și urca la sud de Cádeș-Bárneea, trecea spre Hețrón, urca spre Ádar și se întorcea spre Carcaá#15,3 Corespunde resturilor descoperite în săpăturile arheologice din apropierea lui Wàdi El-Ajn și Humm-Hasín., 4trecea prin Ațmón, ieșea spre râul Egiptului: teritoriul avea ieșiri spre mare. Acesta este pentru voi hotarul de sud. 5Hotarul de est era Marea Sărată până la revărsarea#15,5 „extremitatea”. Iordánului. Hotarul părții de nord era de la zona mării, de la revărsarea Iordánului, 6urca spre Bet Hoglá, trecea la nord de Bet Arabá, urca spre piatra lui Bohán, fiul lui Rubén; 7urca spre Debír, din valea Acór spre nord, întorcându-se spre Ghilgál, față în față cu urcușul Adumím, care este la sud de râu. Hotarul trecea spre apele de la En-Șémeș, iar ieșirile lui erau spre En-Róghel#15,7 Punct de întâlnire între Cèdron și Valea Hinòm.. 8Hotarul urca spre Valea Ben-Hinnóm, spre partea de sud a iebuséilor, adică Ierusalím, urca spre vârful muntelui care este în fața Văii Hinnóm#15,8 Se află în partea de sud a Ierusalímului și era folosită pentru deșeurile cetății. Purta numele unei familii vechi și, prin prescurtare, a devenit Ghèena., spre vest, care este la capătul văii Refaím, spre nord. 9Din vârful muntelui, hotarul se întorcea spre izvorul apelor Neftóah#15,9 Este localizat la Àjn Nifta, la 4 km nord de Ierusalím., ieșea spre cetățile muntelui Efrón#15,9 Este Kírbet El-Gèbel și se găsește în apropiere de Bèit Suníq. și se întorcea spre Baalá, adică Chiriát-Iearím. 10Hotarul se întorcea de la Baalá spre vest, spre muntele Seír, trecea prin partea de nord a muntelui Iearím, adică Chesalón#15,10 Corespunde localității Keslàh, la 3 km sud-vest de Deír Azhàr., cobora la Bet-Șémeș#15,10 Astăzi, Tell Rumeilèh, la 38 km vest de Ierusalím. și trecea prin Timná#15,10 De identificat cu actualul Kírbet Tibnèh, la 4 km sud-est de Àjn Șèmeș.. 11Hotarul ieșea spre partea de nord a Ecrónului, se întorcea spre Șicrón și trecea prin Muntele Baalá#15,11 Este El-Qubeibèh. și ieșea la Iábneél#15,11 Actualul Iàbne, la 31 km sud de Yàfo.. Teritoriul avea ieșirile la mare.
12Hotarul de vest era Marea cea Mare#15,12 Adică Marea Mediterană.. Acesta este teritoriul fiilor lui Iúda, de jur împrejur, după familiile lor.
Clanul lui Cáleb ocupă teritoriul Hebrónului#15,13 Textul din aceste versete se găsește aproape literal în Jud 1,10-15, unde luarea cetăților Hebròn și Debir le este atribuită lui Iùda și Otnièl.
13Lui Cáleb, fiul lui Iefúne, i-au dat parte printre fiii lui Iúda, după cuvântul Domnului [adresat] lui Iósue: Chiriát-Árba – tatăl lui Anác – adică Hebrón. 14Cáleb i-a izgonit de acolo pe cei trei fii ai lui Anác: Șeșái, Ahimán și Talmái, copiii lui Anác. 15De acolo a urcat împotriva locuitorilor din Debír, care mai înainte se numea Chiriát-Séfer. 16Cáleb a zis: „Celui care va lua [cetatea] Chiriát-Séfer și o va captura, i-o voi da pe Acsá, fiica mea, de soție”. 17Otniél, fiul lui Chenáz, fratele lui Cáleb, a capturat-o; și Cáleb i-a dat-o pe Acsá, fiica sa, de soție. 18Când ea a venit, l-a sfătuit să ceară un ogor de la tatăl ei. Ea a coborât de pe măgar, iar Cáleb i-a zis: „Ce-i cu tine?”. 19Ea a zis: „Dă-mi o binecuvântare! Pentru că mi-ai dat un pământ secetos, dă-mi și izvoare de apă!”. El i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos#15,19 Aceste izvoare au fost localizate pe drumul care coboară de la Hebròn spre sud, la intersecția Sel Ed-Dílbe, la cca 9 km de Hebròn..
20Aceasta este moștenirea tribului fiilor lui Iúda, după familiile lor.
Localitățile din Iúda
21Cetățile din partea cea mai îndepărtată a tribului fiilor lui Iúda, spre hotarul cu Edóm, în Négheb, sunt:
Cabțeél, Éder, Iagúr, 22Chiná, Dimoná, Adadá, 23Chédeș, Hațór, Itnán, 24Țif, Télem, Bealót, 25Hațór-Hadáta, Cheríot-Hețrón, adică Hațór, 26Amám, Șemá, Moláda, 27Hațár-Gadá, Heșmón, Bet-Pálet, 28Hațár-Șúal, Béer-Șéba, Biziotía, 29Baalá, Iím, Ațém, 30Eltolád, Chesíl, Hormá, 31Țiclág, Madmaná, Sansaná, 32Lebaót, Șilhím, Áin și Rimón#15,32 Cetățile enumerate aici corespund cu localitățile actuale, după cum urmează: Cabțeèl este Kírbet Hauràh; Èder este Tell Aràd, la 30 km sud de Hebròn; Iagur este Tell-Gur; China este Wàdi El-Qeiní; Adada se află în Wàdi Arharàh, la 7 km sud de Tell El-Milh; Chèdeș este Àjn Qèdeș; Hațòr este El-Gebarijèh, aproape de Bir Hafír; Țif este Es-Țifèh, la sud-vest de Kurnùh; Tèlem este Umm Es-Salafàh, aproape de Țif, la vest. Bealòt este format din înălțimile dintre Halasàh și Bijar-Aslùg; Hațòr Hadatà este El-Hudeiràh, în apropiere de Marea Moartă; Cheriòt este Kírbet El-Qarjatèin, la 7 km sud de Tell Maijn; Hețròn este Hasòr (cf. Num 34,4); Amàm este o localitate în Wàdi Es-Simí; Șèma este Tel Es-Sahwàh; Molàda este El-Quseifèh sau Tell El-Milh; Hațàr Gàda este Kírbet Ghazzàh; Bet Palèt este El Mesàs; Hazàr Șuàl este El-Watàn, la vest de Tell Es-Sebàh; Baalà este Tulùl El-Medbàh; Iim este Dèir El-Ghàwi; Ațèm este Umm El-Azàm; Eltolàd este Erqa Saqràh; Chesíl (LXX are Betùl) este Kírbet Er-Ras; Țiclàg este Tell El-Huweilifèh; Madmàna este Kírbet Umm Deimnèh, la 19 km de Bèer-Șèba; Sansàna este Kírbet Es-Sansanijàt; Lebaòt este o localitate între Wàdi Sèneq și Wàdi Imlèih; Șilhím este Tell El-Farhiàh, la 27 km sud de Gàza; Àin și Rimòn formează Umm Er-Ramamím.. Toate cetățile sunt douăzeci și nouă, împreună cu satele lor.
33În Șefeláh: Eștaól, Țoréea, Așná, 34Zanóah, En-Ganím, Tapúah, Enám, 35Iarmút, Adulám, Sóco, Azéca, 36Șaaráim, Aditáim, Ghedéra și Ghederotáim#15,36 LXX citește „Gedèra și împrejurimile sale”, dar toată lista numelor, în varianta greacă, e diferită.; paisprezece cetăți și satele lor#15,36 Cetățile enumerate aici corespund cu localitățile actuale, după cum urmează: Eștaòl este Eswàh; Țorèea este Sarhàh, la 22 km nord de Bèit Gibrín; Àșna este Aslin; Zanòah este Kírbet Zanùah; En-Ganím este Àjn Fatír, la est de Bèit El-Gemòl; Tapùah este Bèit Nettíf; Enàm este Enàijm, aproape de Bèit Íka; Sòco este Kírbet Es-Suweikèh; Șaaràim este lângă Azèca, în Wàdi Es-Sànt. Aditàim este El-Haditèh; Ghedèra este Kírbet Ghedirèh, aproape de Latrùn..
37Țenán, Hadașá, Migdál-Gad, 38Dileán, Míțpa, Iocteél, 39Láchiș, Boțcát, Eglón, 40Cabón, Lahmás, Chitlíș, 41Ghéderot, Bet-Dagón, Naamá și Machéda; șaisprezece cetăți și satele lor#15,41 Cetățile enumerate aici corespund cu localitățile actuale, după cum urmează: pentru Țenan nu este cunoscută locația; Hadașà este Kírbet El-Gudeidèh; Migdòl Gad este Kírbet El-Megdelèh; Dilean, Ioctèel și Iftàh nu au cunoscute localizăril; Míțpa este greu de localizat; Boțcàt este lângă Làchiș; Cabòn este Kírbet Hebràh; Lahmàs este Kírbet El-Làhm; Chitlíș este Kírbet El-Makhaz; Ghederòt este Qatràh; Bet Dagòn este Kírbet Dagàn; Naamà este Deir Nahamàn;.
42Libná, Éter, Așán, 43Iftáh, Așná, Nețíb, 44Cheilá, Aczíb, și Maréșa; nouă cetăți și satele lor.
45Ecrón#15,45 De fapt, Ècron a rămas o cetate filisteană până în timpul lui Davíd și, după el, din timpul lui Ahàz (736-716 î.C.) până în epoca persană (cf. Am 1,8; Zah 9,5-7)., filialele#15,45 Lit.: „fiicele”. și satele lui; 46de la Ecrón și spre mare, toate împrejurimile de lângă Așdód și satele lor, 47Așdód, filialele și satele lui; Gáza, filialele și satele ei, până la râul Egiptului și la Marea cea Mare, care este hotarul.
48În munte: Șamír, Iatír, Sóco, 49Daná, Chiriát-Saná, adică Debír, 50Anáb, Eștemó, Aním, 51Goșén, Holón și Ghiló, unsprezece cetăți și satele lor#15,51 Cetățile enumerate aici corespund cu localitățile actuale, după cum urmează: Șamír este Someràh; Iatír este Kírbet Hattír; Sòco este Kírbet Suweikèh; Danè este Deír Es-Sems; Eștemò este Es-Semùha; Aním este Ghuwèin Et-Tàhta; Gòșen este Ed-Darijèh; Còlon este Kírbet Halína; Ghílo este Kírbet Gàla;.
52Aráb, Rumá#15,52 Multe manuscrise vechi au: „Dumà”., Eșeán, 53Janúm, Bet-Tapúah, Aféca, 54Humtá, Chiriát-Árba, adică Hebrón, și Țiór; nouă cetăți și satele lor#15,54 Cetățile enumerate aici corespund cu localitățile actuale, după cum urmează: Aràb este Kírbet Er-Rabijèh; Dumà este Ed-Daumèh; Eșeàn este Kírbet Samhàh; Bet Tapùah este Taffùh; Afèca este Kírbet Kanahàn; Țiòr este Sihír; pentru Ianùm, Humtà etc. nu sunt cunoscute localizările lor..
55Maón, Carmél, Zif, Iutá, 56Izreél, Iocdeám, Zanóah, 57Cáin, Ghibéea și Timná; zece cetăți și satele lor#15,57 Cetățile enumerate aici corespund cu localitățile actuale, după cum urmează: Maòn este Tell Mahín; Carmèl este El-Kèrmel; Zif este Tell-Zif; Iutà este Juttàh; Izreèl este Kírbet Terramèh; Iocdeàm este Kírbet Raqàh; Zanòah este Bèit-Amràh; Càin este Kírbet Jaqín; Dibèea este Gèba; Timnà este Tibnèh..
58Halhúl, Bet-Țur, Ghedór, 59Maarát, Bet-Anót și Eltecón; șase cetăți și satele lor#15,59 LXX are: „Thèco și Efràta (aceasta este Bethleèmul), și Phagòr, Aitàn, Culòn, Tatàm, Eobès, Carèm, Galèm, Thèther, Manòcho, unsprezece cetăți și satele lor”..
60Chiriát-Báal, adică Chiriát-Iearím, și Rabá; două cetăți și satele lor#15,60 Cetățile enumerate în v. 58-62 corespund cu localitățile actuale, după cum urmează: Bet-Țur este Kírbet Et-Tubeiqàh; Ghedòr este Kírbet Gedùr; Maaràt este Kírbet Fufín; Bet-Anòt este Kírbet Bèit-Ainùn; Eltecòn este Kírbet Ed-Deír; Rabà este actualul Sùba; Bet-Arabà este Ajn Gharabèh; Midín este Kírbet Qumran; Secacà, localitate necunoscută de lângă Marea Moartă; Nibsàn este necunoscută; Ir-Mahelàh, probabil Gèbel Usdùm; Èn-Ghèdi este Tell El-Gùrn..
61În pustiu:
Bet-Arabá, Midín, Secacá, 62Nibșán, Ir-Hamélah și En-Ghédi; șase cetăți și satele lor.
63Fiii lui Iúda nu au putut să-i alunge pe iebuséii care locuiau în Ierusalím; iebuséii au locuit cu fiii lui Iúda la Ierusalím până astăzi#15,63 Informația despre iebusei provine din perioada în care Ierusalímul aparținea tribului lui Beniamín (Jud 1,21).. #Gen 49,8-12; Dt 33,7 #18,19 #18,22 #18,17 #7,24.26 #18,16; 2Rg 23,10; Ier 7,31-32; 19,2.6; 32,35 #9,17; 1Cr 13,6 #21,16; 19,43 #13,3 #2Cr 26,6 #23,4; Num 34,6 #14,6 #14,14-15 #21,11 #10,38-39; 11,21; 12,13 #14,6.14 #19,2-9 #2Sam 23,20; Neh 11,25 #Neh 11,26-27 #12,14; Num 14,45 #1Sam 27,6; 30,1.4.26 #Neh 11,29 #9,1; 10,40 #11,16; 12,8 #Jud 13,25 #18,2 #Gen 38,14.21 #10,3.5.10; 12,11-15 #1Sam 17,1; 22,1 #Mih 1,11 #10,3 #2Rg 22,1 #10,16; 12,16 #10,29; 12,15 #1Sam 23 #Mih 1,14-15 #13,3 #10,40; 11,16.21; 12,13; 21,14-15; 1Sam 30,27-28 #1Sam 24,1; Ez 47,10; Ct 1,14; 4,13

Currently Selected:

Iosue 15: VBRC2020

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy