Luke 1
1
Wan leta weh wehn rait tu Theophilus
1Dier Mista Theophilus:
Plenty pipl wehn staat gyada op aredy fi rait dong aal di tingz weh wehn hapm mongs wi. 2Dehn rait'ih dong jos laik how dehn hier'ih fahn di pipl dem weh wehn si demya tingz wen ih staat, ahn den gaan out, gaan priich di gud nyuuz. 3Mista Theophilus, Ah stody evryting fahn di fos ahn mek'op mi main fi rait ahn tel yo bout aal demya tingz wan afta di ada, 4so yo wi nuo seh weh yo hier bout aredy, dah di chruut.
Di ienjel tel dem seh John di Baptist gwain baan
5Now wen Herod dah wehn king iina Judea lan, wan priis wehn dedeh, niem Zachariah. Ihn dah fi di Abijah gruup a priis, ahn ihn waif Elizabeth dah wehn fahn Aaron famaly. 6God si seh di two a dem wehn raichos, bikaaz evry die dehn du aal weh ihn tel dem fi du iina ihn Laa. 7Bot dehn neva gat non pikniny, bikaaz Elizabeth kudn gat non. Ahn di two a dem wehn uova uol.
8Wan die, Zechariah wende du ihn work laik wan priis bifuor God, bikaaz ihn gruup wende pan torms fi work iina di Templ. 9-10Ahn di priis dem pik out wan niem, laik how dehn yuuztu du tingz iina fi dem taim; ahn di niem Zechariah weh kom out. So, ihn wehn hafy go iina di Laad Templ ahn bon insens, wail di pipl dem gyada op outa duo deh prie tu God. 11Den, wan a di Laad ienjel kom dong tu Zechariah ahn stan pan di rait saida di alta weh dehn bon insens. 12Ahn wen Zechariah si'im, ihn neva nuo dah wat, ahn ihn get fried. 13Bot di ienjel tel im seh, “No get fraitn Zechariah; God don hier yo prayaz, ahn Elizabeth gwain gat wan bieby fi yo, ahn yo fi gi'im niem John. 14Ihn gwain mek yo uova glad, ahn wen im baan, ihn gwain mek plenty pipl glad, 15bikaaz yo son gwain bii wan impuotant man iina God sait. Ihn no fi drink wain nar strang drink; di Holy Spirit gwain kanchruol im fahn iina ihn muma bely.
16“Ihn gwain mek plenty a Israel disendant#1.16 Nuotis seh: “Israel disendant” dah dem weh wehn liv iina di lan a Palestine, di lan weh God gi tu dehn ansesta Israel or “Jacob” —huu wehn gat two niem. biliiv agen iina di Laad dehn God, 17ahn ihn gwain go fronta di Laad wid di siem spirit ahn powa laik weh di prafit Elijah yuuztu gat. Ihn iivn gwain mek di pupa dem staat lov bak dehn pikniny dem agen. Ahn di pipl dem, weh neva yuuztu fala God Laa bifuor, gwain staat tink laik raichos pipl ahn staat du weh rait. Ahn so, yo son gwain mek di Laad pipl dem redy fi sorv im.”
18Den Zechariah aks di ienjel, “How Ai gwain nuo seh di ting dem weh yuu deh taak bout dah chruut? Ai dah wan uol man, ahn mi waif so uol aredy tu.”
19Di ienjel tel im seh, “Ai dah Gabriel, ahn Ai deh iina God presens. Ihn sen mi fi taak tu yo ahn fi tel yo dis gud nyuuz. 20Bot bikaaz yo neva biliiv weh Ah wende seh tu yo, yo no gwain taak agen til di die wen aal di tingz weh Ah don tel yo hapm.”
21Aal da'taim di pipl dem stil wende wiet outa duo fi Zechariah, ahn wende wanda weh mek ihn deh stan so lang iina di Templ. 22Den, wen Zechariah kom out, ihn kudn seh wan wod tu dem. Ahn dehn nuo seh ihn wehn si wan vizhan iina di Templ, bikaaz dehn si seh ihn kudn taak ataal; ihn ongl wende mek sain wid ihn han tu dem.
23Ahn wen Zechariah don ihn work az priis iina di Templ, ihn gaan bak huom. 24Likl afta dat, ihn waif wende mek bieby, so shii stan huom fi five mons. Ihn seh, 25“Di Laad du dis fi mi; ihn gwain mek Ah gat wan bwai bieby, so Ah no gwain fiil shiem wen Ah deh mongs di pipl dem agen.”
Di ienjel tel dem seh Jesus gwain baan
26Wen Elizabeth wehn gat six mons wid bieby, God sen di ienjel Gabriel tu Nazareth —wan toun iina Galilee lan— 27wid wan mesij fi wan vorjin niem Mary. Mary wehn ingiej fi marid Joseph, weh kom fahn di siem famaly weh King David#1.27 Nuotis seh: King David dah wehn wan a di muos fiemos ruula iina di histry a di Jewish pipl. wehn kom fram. 28Di ienjel gaan iina Mary hous ahn seh tu im, “Rijais, Mary, di Laad, huu deh wid yo aal di taim, bles yo muo an aal di ada uman dem!”
29Bot weh di ienjel seh tu Mary uova kanfyuuz im, ahn ihn staat wanda weh ihn miin. 30So di ienjel tel im, “No get fraitn Mary, bikaaz God uova pliiz wid yo. 31Yo gwain get pregnant ahn gat wan bwai bieby, ahn yo fi gi'im niem Jesus. 32Ihn gwain bii griet ahn dehn gwain kaal im ‘Son a di Muos Hai God.’ Di Laad God gwain mek im wan king laik ihn ansesta David, 33ahn ihn gwain fareva ruul uova Jacob disendant dem, ahn ihn Kingdom no gwain don nontaim.”
34Den Mary aks di ienjel seh, “How Ah gwain gat wan bieby wen Ai dah wan vorjin?”
35Di ienjel ansa im seh, “Di Holy Spirit gwain kom uova yo, ahn di powa a di Muos Hai God gwain kova yo, so dehn gwain kaal di bieby weh gwain baan di huoly Son a God. 36Ahn yo kozn Elizabeth tu —huu di pipl dem wehn seh kudn gat bieby— gwain gat wan son iivn duo ihn so uol. Ihn gat six mons bely aredy. 37Bikaaz fi God notn no impasabl.”
38Den Mary seh, “Mii dah di Laad sorvant, so mek weh gwain hapm tu mi, hapm laik how yo jos don tel mi.” Den di ienjel lef Mary.
Mary gaan dah Elizabeth
39Iina demde diez, Mary mikies gaan dah wan toun iina di hily paat a Judea lan. 40Ahn wen ihn get dehso, ihn gaan dah Zechariah hous, gaan hiel Elizabeth. 41Wen Elizabeth hier Mary, Elizabeth bieby staat jomp op iina ihn bely, ahn Elizabeth get ful'op wid di Holy Spirit, 42ahn ihn seh, “Mary, yuu bles muo an aal di ada uman dem, ahn yo bieby iina yo bely bles tu. 43Dah wada mii du fi mek mi Laad muma kom vizit mii? 44Siem taim yo hiel mi, mi bieby jomp op hapy iina mi bely. 45Yuu bles fi chruut, bikaaz yo biliiv weh di Laad seh gwain hapm.”
Mary sing priez tu di Laad
46Ahn Mary seh:
“Ah priez di Laad wid aal mi haat
47ahn mi spirit glad bikaaz him dah God mi Sievya.
48God chuuz mi, ihn puor sorvant, ahn fahn now aan
evry jinarieshan gwain seh mi bles,
49sieka dis mirakl weh di Aalmaity God du fi mi.
Ihn niem huoly,
50ahn ihn kainis dah fi
evry jinarieshan weh rispek im.
51Strang az di Laad iz, ihn du griet tingz fi wi,
bot fi dem weh tink dehn griet ahn powaful,
di Laad jos skyata dem.
52God chruo dong di ruula dem fahn aafa dehn chruon,
bot ihn lif op ombl pipl ahn gi dem atarity.
53Ihn gi di hongry plenty gud ting,
bot ihn sen weh di rich pipl dem bitout notn.
54-55God deh kiip ihn pramis weh ihn mek wid wi uol pipl dem;
ihn kom gi help tu di pipl fahn Israel weh sorv im.
Ihn neva figat fi shuo morsy tu Abraham,
ahn tu aal ihn disendans dem weh kom afta him niida.”
56Ahn Mary stie wid Elizabeth bout three mons ahn den ihn gaan bak huom.
John di Baptist baan
57Wen di taim kom fi Elizabeth gat ihn bieby, ihn gat wan bwai. 58Elizabeth nieba ahn famaly dem hier how di Laad wehn bles im, ahn aala dem wehn glad bout'ih tu.
59Now wen John wehn gat eight diez baan, dehn ker im dah di Templ fi deh sorkomsaiz im. Dehn nieba ahn famaly wehn waahn gi'im niem afta im pupa, Zechariah, 60bot ihn muma seh, “Nuo! Ihn fi niem John.”
61Dehn seh, “Afta non a yo famaly dem no niem so?” 62Den, dehn mek sain tu ihn pupa fi fain out weh niem ihn gwain gi ihn bwai.
63Zechariah aks fi wan buod fi rait pan. Ahn dehn wehn uova sopraiz wen ihn rait dong seh, “Ihn niem dah John.”
64Ahn siem taim wen Zechariah rait'ih dong, ihn staat taak agen —ihn mout uopm op, ihn tong get luus, ahn ihn staat priez God! 65Di nieba dem wehn get fraitn fi wat dehn wende si, ahn di nyuuz bout weh hapm spred aal uova di hily paat a Judea lan. 66Ahn evrybady weh hier bout'ih wende wanda, ahn dehn aks, “Dah weh dis bieby mosa gwain bii?” bikaaz dehn si seh di Laad powa wende pan im.
Zechariah prafisai bout ihn son
67Den John pupa, Zachariah, get ful'op wid di Holy Spirit ahn ihn staat prafisai deh seh:
68“Priez di Laad, di God a Israel,
bikaaz ihn kom fi help ihn pipl, fi set dem frii.
69Ihn sen wan powaful sievya fi wi,
fahn di famaly a ihn sorvant David,
70jos laik how ihn wehn tel ihn huoly prafit dem
lang-lang taim abak seh
71ihn gwain siev wi fahn wi enimy dem
ahn aala dem weh hiet wi.
72God seh ihn gwain gat morsy pahn wi
jos laik how ihn wehn pramis wi ansesta dem;
ihn gwain memba ihn huoly agriiment.
73Ihn gi ihn wod tu wi ansesta Abraham,
74fi siev wi fahn wi enimy dem;
so wi wudn fried fi sorv im,
75bot wuda liv wan raichos ahn huoly laif
az lang az wi liv.
76Ahn yuu, mi likl bwai John,
dehn gwain kaal yo di prafit a di Muos Hai God,
bikaaz yo gwain go bifuor di Laad kom,
fi mek di wie redy far im,
77fi tel di pipl dem seh God kyan fargiv dehn sin,
ahn kyan siev dem.
78-79Sieka God kainis, di Wan weh deh kom,
gwain kom laik di son iina di maanin weh riez'op iina di skai,
fi gi andastandin tu di pipl dem.
Ihn gwain bii laik lait fi dem weh liv iina daaknis,
ahn fi dem weh fried fi ded.#1.78-79 Or demya vors kuda seh: “Sieka di tenda morsy a fi wi God, wid weh di Sonshain fahn op hai gwain vizit wi, fi shain pahn dem weh sit iina daaknis ahn det shaduo.”
Ahn ihn gwain shuo aala wi how fi liv iina piis.”
80Ahn aftawod di bieby John wehn gruo'op, ahn God Spirit gi'im plenty powa, ahn ihn liv iina di dezart til wen di taim kom fi ihn staat priich tu di pipl fahn Israel.
Currently Selected:
Luke 1: NTIC
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.