YouVersion Logo
Search Icon

От Марка 8

8
Иисус насыщает более четырех тысяч человек
(Мат. 15:32–39)
1В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у них не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал:
2— Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. 3Если Я отпущу их по домам голодными, то они в дороге ослабеют, ведь некоторые пришли издалека.
4— Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? — удивились ученики.
5— Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус.
— Семь, — ответили ученики.
6 Иисус велел людям возлечь на землю. Затем Он взял семь хлебов и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те раздавали хлеб народу. 7Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать. 8Люди ели и насытились, и еще набралось семь корзин остатков. 9А было там около четырех тысяч только мужчин. Иисус отпустил народ 10и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в земли Далмануты.
Религиозные вожди требуют знамения с неба
(Мат. 16:1–4)
11К Иисусу подошли фарисеи и стали с Ним спорить. Они хотели испытать Его и требовали от Него знамения с неба. 12Иисус глубоко вздохнул и спросил:
— Почему это поколение требует знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.
13И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера.
Иисус предостерегает от ложных учений
(Мат. 16:5–12)
14 Ученики забыли взять с собой хлеба, и в лодке у них был всего один хлеб. 15А Иисус предостерегал их:
— Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и закваски Ирода.
16Ученики стали рассуждать между собой:
— Он говорит это потому, что у нас нет хлеба?
17 Иисус, зная, о чем они говорят, сказал:
— Почему вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё еще не сознаете и не понимаете? Неужели сердца ваши совсем окаменели? 18У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите?#8:18 См. Иер. 5:21; Иез. 12:2. Неужели вы не помните? 19Когда Я разделил пять хлебов на пять тысяч человек, сколько полных корзин остатков вы набрали?
— Двенадцать, — ответили ученики.
20— А когда семь хлебов на четыре тысячи, сколько полных корзин остатков вы набрали?
— Семь, — ответили те.
21— Так неужели вы всё еще не понимаете? — сказал Иисус.
Иисус возвращает зрение слепому
22Когда они пришли в Вифсаиду, к Иисусу привели слепого и попросили прикоснуться к нему. 23Иисус взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил:
— Видишь что-нибудь?
24Тот посмотрел вокруг и сказал:
— Вижу людей: словно двигаются деревья.
25 Иисус еще раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть всё четко и ясно. 26Иисус отправил его домой, сказав:
— Смотри, в селение не заходи.#8:26 В некоторых древн. рукописях: «Не заходи в селение и не рассказывай никому в селении».
Петр признает в Иисусе Мессию
(Мат. 16:13–16,  20; Лк. 9:18–21)
27Иисус с учениками пошел в селения, прилегающие к Кесарии Филипповой. По дороге Иисус спросил их:
— За кого принимают Меня люди?
28Ученики ответили:
— За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые — за одного из пророков.
29— А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус.
Петр ответил:
— Ты — Христос#8:29 Христос. Переводится как: Помазанник, т. е. праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и Пророках..
30Но Иисус велел им никому не говорить о Нем.
Иисус впервые говорит о Своей смерти и воскресении
(Мат. 16:21–23; Лк. 9:22)
31И Он начал учить их, что Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона, что Он будет убит, но через три дня воскреснет. 32Он прямо говорил об этом. Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать.
33Иисус же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру:
— Прочь от Меня, сатана! Ты рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог.
Что значит быть последователем Иисуса?
(Мат. 16:24–28; Лк. 9:23–27)
34Подозвав народ и Своих учеников, Иисус сказал им:
— Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и последует за Мной, 35потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь#8:35 Это греч. слово означает: жизньдуша. Так же в ст. 36–37., потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь ради Меня и Радостной Вести, тот спасет ее. 36Что пользы человеку приобрести весь мир, если при этом он повредит своей душе? 37И что человек может дать в обмен за свою душу? 38Кто постыдится Меня и Моих слов в этом развратном и грешном поколении, того и Сын Человеческий постыдится, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.

Currently Selected:

От Марка 8: НРП

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy