Hechos 23
23
1Pablopa Junta Supremadepemaarã see nɨ̃badamaa akꞌɨji mãikꞌaapa mãgaji:
—Mɨchi aukꞌaarã, mɨ atꞌãri kꞌĩsia pꞌua–ee ni Tachi Akꞌõre kꞌĩrapite, mɨa oo kꞌinia bairã irua oopi bɨkꞌa.
2Mãga ũrikꞌãri, pꞌaareerã poro waibɨa Ananiapa Pablo itꞌaimaa wɨpiji iru kꞌaitꞌa pꞌanadapꞌedaarãmaa. 3Mamĩda Pablopa mãgaji:
—¡Tachi Akꞌõrépata pɨ kꞌachia ooyada aji, tꞌãri kꞌachia–idaa bairã! Pɨ jãma su–akꞌɨ bɨ mɨa ooda akꞌɨitꞌee Moisepa pꞌãdade jara bɨkꞌa. Mamĩda irua pꞌãdakꞌa oo–e bɨ. Moisepa pꞌãdade jara bɨ chupɨria kꞌawaamerã. Mamĩda pɨa mɨ chupɨria kꞌawa–e bɨ. ¡Ma kꞌãyaara mɨ itꞌai wɨpiru!
4Mãpai arii pꞌanadapꞌedaarãpa mãgajida:
—¿Jãgata ikꞌachia jararukꞌã ajida, Tachi Akꞌõre pꞌaareerã poro waibɨamaa?
5Mãpai Pablopa pꞌanauji:
—Mɨchi aukꞌaarã, mɨa kꞌawa–e pajida aji, iru pꞌaareerã poro waibɨa. Tachi Akꞌõre Ũraa pꞌãdade jara bɨ:
‘Pedee kꞌachia jaranáatɨ pãchi pꞌuuru pidaarã poroorã ãpɨte.’ (Éxodo 22.28)
6Maapꞌeda Pablopa unukꞌãri ma see nɨ̃bɨde para bɨ saduceo eerepemaarã mãikꞌaapa fariseo eerepemaarã, ichi tꞌãridepai kꞌĩsiaji. Maapꞌeda golpe pedeeji:
—Mɨchi aukꞌaarã, mɨ fariseopɨ; fariseorãdeepa uchiada. Mɨa ijãa bɨ tachi piupꞌeda, chokꞌai pꞌirabaidaitꞌee. Maperãta nãgá parã kꞌĩrapite mɨ anee pꞌanɨ, mɨa ijãapari akꞌɨdaitꞌee.
7Pablopa mãga jarakꞌãri, fariseo eere pꞌanadapꞌedaarã mãikꞌaapa saduceo eere pꞌanadapꞌedaarã ãchi pitapai aupedee para beeji. 8Mãga oojida saduceorãpa jarapata perã piudapꞌedaarã chokꞌai pꞌirabaida–e, angeleerã wẽ–e mãikꞌaapa tachi jaure wẽ–e. Jõdee fariseorãpa ijãapachida mãgɨ́ jõma paraa. 9Maperãpɨ biukꞌa nɨ̃beeji. Ũkꞌuru Moisepa pꞌãda jarateepataarã fariseo eere pꞌanadapꞌedaarãpa mãgajida:
—Na eperãpa ne–inaa kꞌachia oo–e bɨda ajida. ¿Eperã jaurepa maa–e pɨrã angelpa irumaa pedeeji–ekꞌã? ajida.
10Audupai biukꞌa nɨ̃beekꞌãri, soldaorã poro waibɨapa, ewaa Pablo peetꞌaadai jĩakꞌaapa, tꞌɨ̃ji chi soldaorã iru uchia atadamerã ma biukꞌa nɨ̃badadeepa mãikꞌaapa ateedamerã ãchi temaa.
11Aɨ norema pꞌãrikꞌua Tachi Waibɨa Jesús Pablo ikꞌaawa bainɨ̃ ba cheji mãikꞌaapa mãgaji:
—¡Waaweenáaji! Mɨa ooda eperãarã kꞌaripaitꞌee pɨa jarateedakꞌa Jerusalende, jãgá ichiaba jaraitꞌee Roma pꞌuurude.
Judiorãpa pedeeteedapꞌedaa Pablo peetꞌaadaitꞌee
12Aɨ norema judiorã ũkꞌuruurãpa pedeeteejida Pablo peetꞌaadaitꞌee. Mãgɨɨrãpa Tachi Akꞌõre kꞌĩrapite nekꞌoda–eda ajida, Pablo peetꞌaarutamaa. 13Mãgɨ́ pedeeteedapꞌedaarã cuarenta ɨmɨkꞌĩraarã audú paji. 14Ãchi wãjida pꞌaareerã poroorãmaa mãikꞌaapa judiorã poro waibɨarãmaa mãikꞌaapa mãgajida:
—Taipa Tachi Akꞌõre kꞌĩrapite juraajida nekꞌoda–e paitꞌee Pablo peeda–emãi. 15Ɨ̃rá parãpa mãikꞌaapa awaraa Junta Supremadepemaarãpa jara pë́itɨ soldaorã poro waibɨamaa nu Pablo aneedamerã, seewata parãpa pipɨara kꞌawa kꞌinia pꞌanadairã kꞌãare kꞌachiata oo bɨ irua. Ma aneerutade taipa ode peetꞌaadayada ajida.
16Mamĩda Pablo ɨ̃pewẽra warrapa kꞌawaakꞌãri mãga pedeeteeruta, wãji soldaorã temaa jaratꞌaade Pablomaa. 17Maapꞌeda Pablopa soldaorã poro tꞌɨ̃ji mãikꞌaapa mãgaji:
—Atéeji nãgɨ́ warra pɨchi poro waibɨamaa, ne–inaa jara kꞌinia bairã.
18Mapa ma soldaorã poropa ateeji ichi poro waibɨamaa mãikꞌaapa mãgaji:
—Pablo preso bɨpa mɨ tꞌɨ̃ji na warra pɨmaa aneemerã ne–inaa jara kꞌinia bairã.
19Chi soldaorã poro waibɨapa warra juade jita atapꞌeda, ãyaa ateeji mãikꞌaapa iidiji:
—¿Kꞌãata mɨmaa jara kꞌinia bɨma? aji.
20Mãpai ma warrapa mãgaji:
—Judiorãpa pedeeteejida pɨmaa iididaitꞌee Pablo nu ateemerã Junta Suprema kꞌĩrapite, pipɨara kꞌawaadaitꞌee iru nepɨra. 21Mamĩda ijãanaapáde aji, ɨmɨkꞌĩraarã cuarenta audú otꞌewa pꞌanadaitꞌee perã. Ma awara ãchia Tachi Akꞌõre kꞌĩrapite juraajida nekꞌoda–e paitꞌee Pablo peetꞌaarutamaa. Mapa taarã–e mãga iidi chedaitꞌee, pɨa Pablo ãchimaa ateepimerã.
22Mãpai soldaorã poro waibɨapa mãgaji:
—Kꞌĩrakꞌaupai chĩaramaa jarai pɨa mɨmaa nepɨrɨ cheda.
Maapꞌeda ma warra pëiji ichi temaa.
Pablo Romadepema poro Félix kꞌĩrapite pëida
23Aramata soldaorã poro waibɨapa tꞌɨ̃ pꞌeji soldaorã poro omé. Mãɨrãmaa mãgaji:
—Pꞌe atadapáde aji, doscientos soldaorã bɨɨrɨpa wãdamerã, ma awara setenta caballo ɨ̃rɨ wãdamerã, ma awara doscientos miasu ome, uchiadamerã pꞌãrikꞌua a las nueve. Wãdaitꞌee Cesarea pꞌuurudee. 24Ichiaba Pablo–itꞌee caballo anéetɨ aɨ ɨ̃rɨ wãmerã. Kꞌĩra jĩpꞌa ateedapáde aji, Roma jua ekꞌari eujã akꞌɨpari Felixmaa.
25Ma soldaorã poro waibɨapa ichiaba kꞌartꞌa pꞌã tee pëiji. Made jara pëiji:
26“Claudio Lisiapa nãga pꞌãru Felixmaa.
Mɨa salude pëiru pɨmaa. Pɨ Roma jua ekꞌari eujã akꞌɨpari pipɨara bɨ. Mapa na nepɨra mɨa jara kꞌinia bɨ pɨmaa.
27Na eperã mɨa pëiru pɨmaa judiorãpa jita atajida mãikꞌaapa perá peetꞌaajida. Mamĩda mɨa kꞌawaakꞌãri iru Romadepema, mɨchi soldaorã ome wãdapꞌeda, ãra juadeepa kꞌaripa ataji. 28Mɨa kꞌawa kꞌinia baji kꞌãare–itꞌeeta ãrapa iru ɨmɨatee pꞌanajida. Mapa iru ateeji judiorã nepɨra akꞌɨpataarã kꞌĩrapite. 29Mamĩda mama bɨde kꞌawaaji na eperã ne–inaa kꞌachia oo–e bɨ. Jĩpꞌa ãra chonaarãwedapema ũraa pꞌãdade jara pꞌanajida. Pedee kꞌachia jarajida iru ãpɨte. Mamĩda irua ne–inaa kꞌachia oo–e bada perã, mɨa kꞌawaji iru peepiikꞌaraa bɨ, ma awara carcelde pida baikꞌaraa bɨ. 30Aɨ tꞌẽepai mɨa kꞌawaaji judiorãpa pedeeteedapꞌedaa iru peetꞌaadaitꞌee. Mapa pɨmaa pëiru. Jara pëiji iru ɨmɨatee pꞌanadapꞌedaarãmaa pɨ kꞌĩrapite wãdamerã ãchi nepɨra jarade.
Mãgapai paji.”
31Mãpai ma soldaorãpa Pablo pꞌãrikꞌua ateejida Antípatris pꞌuurudee ãchi poro waibɨapa jaradakꞌa. 32Aɨ norema soldaorã bɨɨrɨpa wãdapꞌedaarã chejida ãchi temaa. Jõdee chi caballo ɨ̃rɨ wãdapꞌedaarã wãjida Pablo ome. 33Cesarea pꞌuurude panadakꞌãri, ma Roma jua ekꞌari eujã akꞌɨpari Felixmaa ma kꞌartꞌa teejida, ichiaba Pablo teenajida. 34Felixpa kꞌartꞌa leepꞌeda, iidiji Pablomaa sãmapema mãikꞌaapa kꞌawaakꞌãri Cilicia eujãdepema, 35mãgaji:
—Pɨ pedee ũriyada aji, pɨ ɨmɨateepataarã chedakꞌãri.
Maapꞌeda preso jɨ̃apataarãmaa jaraji jɨ̃a paraa bɨdamerã Rey Herodepa oopida palaciode.
Currently Selected:
Hechos 23: sjaB
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
©2005, 2010, 2015 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.