Psalms 8
8
For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument.#8:TITLE Hebrew according to the gittith.
1O Lord, our Lord, your majestic name fills the earth!
Your glory is higher than the heavens.
2You have taught children and infants
to tell of your strength,#8:2 Greek version reads to give you praise. Compare Matt 21:16.
silencing your enemies
and all who oppose you.
3When I look at the night sky and see the work of your fingers—
the moon and the stars you set in place—
4what are mere mortals that you should think about them,
human beings that you should care for them?#8:4 Hebrew what is man that you should think of him, / the son of man that you should care for him?
5Yet you made them only a little lower than God#8:5a Or Yet you made them only a little lower than the angels; Hebrew reads Yet you made him [i.e., man] a little lower than Elohim.
and crowned them#8:5b Hebrew him [i.e., man]; similarly in 8:6. with glory and honor.
6You gave them charge of everything you made,
putting all things under their authority—
7the flocks and the herds
and all the wild animals,
8the birds in the sky, the fish in the sea,
and everything that swims the ocean currents.
9O Lord, our Lord, your majestic name fills the earth!
Currently Selected:
Psalms 8: NLT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Holy Bible, New Living Translation copyright 1996, 2004, 2007, 2015 by Tyndale House Foundation.
For more information about the NLT:
詩篇 8
8
上帝的榮耀和人的尊貴
大衛的詩,交與伶長。用迦特樂器。
1耶和華-我們的主啊,
你的名在全地何其美!
你將你的榮耀彰顯於天。
2你因敵人的緣故,
從嬰孩和吃奶的口中,
建立了能力,
使仇敵和報仇的閉口無言。
3我觀看你指頭所造的天,
並你所陳設的月亮星宿,
4 便說:人算甚麼,你竟顧念他!
世人算甚麼,你竟眷顧他!
5你叫他比天使#或譯:上帝微小一點,
並賜他榮耀尊貴為冠冕。
6-8你派他管理你手所造的,
使萬物,就是一切的牛羊、
田野的獸、空中的鳥、海裏的魚,
凡經行海道的,都服在他的腳下。
9耶和華-我們的主啊,
你的名在全地何其美!
新標點和合本經文 © 1996聯合聖經公會。版權代理:香港聖經公會,蒙允許使用。 Scripture Text of Chinese Union Version with New Punctuation © 1996 United Bible Societies. Copyright Agent: Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 新標點和合本, 上帝版