Psalms 3
3
A psalm of David, regarding the time David fled from his son Absalom.
1O Lord, I have so many enemies;
so many are against me.
2So many are saying,
“God will never rescue him!” Interlude#3:2 Hebrew Selah. The meaning of this word is uncertain, though it is probably a musical or literary term. It is rendered Interlude throughout the Psalms.
3But you, O Lord, are a shield around me;
you are my glory, the one who holds my head high.
4I cried out to the Lord,
and he answered me from his holy mountain. Interlude
5I lay down and slept,
yet I woke up in safety,
for the Lord was watching over me.
6I am not afraid of ten thousand enemies
who surround me on every side.
7Arise, O Lord!
Rescue me, my God!
Slap all my enemies in the face!
Shatter the teeth of the wicked!
8Victory comes from you, O Lord.
May you bless your people. Interlude
Currently Selected:
Psalms 3: NLT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Holy Bible, New Living Translation copyright 1996, 2004, 2007, 2015 by Tyndale House Foundation.
For more information about the NLT:
詩篇 3
3
大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。
求助的晨禱
1耶和華啊,我的敵人何其加增;
有許多人起來攻擊我。
2有許多人議論我說:
他得不着上帝的幫助。 (細拉)
3但你-耶和華是我四圍的盾牌,
是我的榮耀,又是叫我擡起頭來的。
4我用我的聲音求告耶和華,
他就從他的聖山上應允我。 (細拉)
5我躺下睡覺,我醒着,
耶和華都保佑我。
6雖有成萬的百姓來周圍攻擊我,
我也不怕。
7耶和華啊,求你起來!
我的上帝啊,求你救我!
因為你打了我一切仇敵的腮骨,
敲碎了惡人的牙齒。
8救恩屬乎耶和華;
願你賜福給你的百姓。(細拉)
新標點和合本經文 © 1996聯合聖經公會。版權代理:香港聖經公會,蒙允許使用。 Scripture Text of Chinese Union Version with New Punctuation © 1996 United Bible Societies. Copyright Agent: Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 新標點和合本, 上帝版