متّی ۱۱
۱۱
عیسی در موردٚ یحیایٚ تعمیددهنده گب زنه
۱ بعدٚ اَنکی عیسی اَ دستورأنَ خو دوازدهتأ شاگردَ بدَه، رأ دکفته بوشو شهرأنی کی او دور و اطراف نهَهبو تا تعلیم بده و موعظه بوکونه. ۲ وختی یحیی زندانٚ میأنی مسیحٚ کارأنٚ تعریفَ بیشنأوسته، خو شاگردأنَ اونٚ ورجأ اوسه کوده ۳ تا وورسید: «آیا تو اونی ایسی کی وأسی بمو بی، یا وأستی کسٚ دیگرَ رافا بِیسیم؟» ۴ عیسی بفرمأسته: «بیشید و اونچییَ کی دینیدی و ایشنَویدی، یحیی رِه تعریف بوکونید؛ ۵ کی کورأنٚ چومأن وازَ به، شلأن رأ شیدی، جذامیأن پاکَ بیدی، کرأن ایشنَویدی، موردهیأن زندَه بیدی و فقیرأن بشارت ایشنَویدی. ۶ خوشا بحالٚ کسی کی می وأسی خودایَ شک نوکونه.»
۷ وختی یحیی شاگردأن شوئون دیبید، عیسی در موردٚ یحیی شروع به گب زِئن بوکوده و مردومأنَ بوگفته: «شومأن بیابانٚ میأن بوشو بید کی چییَ بیدینید؟ نِییی کی بادٚ جأ تکان خوره؟ ۸ وگرنه، چییَ بوشو بید بیدینید؟ ایتأ مردأکییَ کی لیباسأنٚ لطیف و گیرانبها دوکوده؟ وأستی بدأنید اوشأنی کی لیباسأنٚ لطیف دوکونیدی پادشایأنٚ کاخأنٚ میأن ایسَهییدی، نه بیابانٚ میأن. ۹ پس چییَ بوشو بید بیدینید؟ ایتأ پیغمبرَ؟ بله، شمرَ گم کی اون پیغمبرٚ جَایم پیلهتره. ۱۰ چونکی یحیی هونی ایسه کی دربارهیٚ اون خودا کلامٚ دورون بینیویشته بوبوسته:
‹من می قاصدَ تی جأ جُلُوتر اوسه کونم،
کی تی رأیَ تی اَمونٚ وأسی هموارَ کونه.›#۱۱:۱۰ مَلاکی بابٚ ۳، آیه ۱
۱۱ «آمین شمرَ گم کی هیچ ماری، زأکی بدونیا نأورده کی جٚه یحیایٚ تعمیددهنده پیلهتر ببه ولی آسمانٚ پادشایی میأن کوجهدأنهترین شخص اونٚ جأ پیلهتره. ۱۲ جٚه یحیی تعمیددهنده زمأت تا هسأ، آسمانٚ پادشایی قودرتٚ اَمرأ پیش شوئون دره#۱۱:۱۲ «قودرتٚ اَمرأ پیش شوئون دره» متنٚ یونانی میأن تأنه ایجور دیگرم ترجمه ببه: «موردٚ خوشونت قرار بیگیفته.» و زورگویأن اونٚ به دس اَوردنٚ وأسی هوجوم اَوریدی، ۱۳ چونکی تورات و همهیٚ انبیا کیتابأن تا یحیی زمان نبوّت کودیدی. ۱۴ و اگه شومأن بخوأیید قوبیل بوکونید، یحیی هو ایلیایٚ#۱۱:۱۴ زبانٚ عبری دورون اَ پیغمبرٚ اسم «ایلیا» ایسه و زبانٚ یونانی «الیاس». پیغمبره کی وأستی بمو بی. ۱۵ هر کی گوشٚ شنوا دأره بیشنَوه.
۱۶ «وأستی بگم اَ نسل چی مأنستنه؟ اوشأن زأکأنٚ مأنیدی کی شهرٚ میدانٚ میأن نیشینیدی و خوشأنٚ همبازیأنَ گیدی:
۱۷ «‹شِمره نِی بزهییم، رقص نوکودیدی؛
مرثیه بخوأندیم، سینه نزهییدی.›
۱۸ «وختی کی یحیی بمو کی نه غذا خوردی، نه شراب، اوشأن گفتیدی: ‹دیو دأره.› ۱۹ اینسأنٚ پسر بمو کی هم غذا خوره و هم شراب؛ بأزین گیدی: ‹ایتأ آدمٚ شکمپرست و شرابخواره و باجگیرأن و گوناهکارأنٚ رِفیقه.› ولی حکیمانه کارأن حکمتٚ حقانیتَ ثابت کونه.»
عیسی مسیح، شهرأنییَ کی ایمأن نأوردیدی سرزنش کونه
۲۰ شهرأنی بید کی عیسی ویشترٚ خو معجزهیأنَ اویه انجام بدهبو، امّا چون اوشأن توبه نوکودهبید عیسی شروع بوکوده اوشأنَ سرزنش کودن و بوگفته: ۲۱ «وای بر تو، اَی خورَزین! وای بر تو، اَی بیتصیدا! چره کی اگه معجزهیأنی کی شیمی میأن انجام بوبوسته، صور و صیدونٚ میأن رخ بدَهبی، اوشأنٚ مردومأن خیلی وختٚ پیش، خاکستر و پلاسٚ میأن توبه بوکودهبید. ۲۲ امّا مطمئن بیبید کی روزٚ داوری میأن، موجازاتٚ تحمل کودن صور و صیدونٚ رِه آسانتر به، تا شِمره. ۲۳ و تو، اَی کفرناحوم، آیا تأنی تا به آسمان سرافراز بیبی؟ وأ بدأنی تا به عمقٚ جهندم سرنگونَ بی. چره کی اگه معجزهیأنی کی تی میأن انجام بوبوسته، سُدومٚ میأن ایتفاق دکفتهبی، او شهر تا ایمروز باقی مأنستی. ۲۴ ولی ترَ گم کی روزٚ داوری میأن، موجازاتٚ تحمل کودن سدومٚ مردومأنٚ رِه آسانتر به، تا تِره.»
وعدهیٚ آسایش
۲۵ او وخت عیسی بفرمأسته: «اَی پئر، مالکٚ آسمان و زیمین، ترَ پرستش کونم کی اَ حقیقتأنَ، دانایأن و عاقلأنٚ جأ قأیمَ کودی و سادهدیلأنٚ رِه آشکارَ کودی. ۲۶ بله پئر جان، چونکی تی خوأست هَطو بو. ۲۷ می پئر همه چییَ می دس بیسپرده. هیچکی جز پئر پسرَ نشنأسه، و هیچکییم پئرَ نشنأسه جز پسر، و اوشأنییم کی پسر بخوأیه پئرَ اوشأنٚ رِه آشکارَ کونه.
۲۸ «بأیید می ورجأ، اَی تومامی زحمتکشأن و گیرانبارأن! من شمرَ آسایش فدم. ۲۹ می یوغَ#۱۱:۲۹ یوغ معمولا ایتأ وسیلهیٚ چوبی بو کی اونَ دووستیدی گابٚ دوشٚ سر و بأزین گابآهنَ یوغٚ سر وصلَ کودیدی کی گاب اونٚ فأکشئنٚ اَمرأ زیمین شخم بزنه یا اَنکی دوتأ حیوانَ بهم دووستی کی با هم کار بوکونید. شیمی دوشٚ رو بنید و می جأ تعلیم بیگیرید، چونکی من مهربان و فروتنم و شیمی جانٚ میأنی آسایش پیدا کونیدی، ۳۰ چره کی می یوغ آسان و می بار سُبوکه.»
Currently Selected:
متّی ۱۱: گیلکی (رشتی)
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2010-2019 Gilak Media
متّی ۱۱
۱۱
عیسی در موردٚ یحیایٚ تعمیددهنده گب زنه
۱ بعدٚ اَنکی عیسی اَ دستورأنَ خو دوازدهتأ شاگردَ بدَه، رأ دکفته بوشو شهرأنی کی او دور و اطراف نهَهبو تا تعلیم بده و موعظه بوکونه. ۲ وختی یحیی زندانٚ میأنی مسیحٚ کارأنٚ تعریفَ بیشنأوسته، خو شاگردأنَ اونٚ ورجأ اوسه کوده ۳ تا وورسید: «آیا تو اونی ایسی کی وأسی بمو بی، یا وأستی کسٚ دیگرَ رافا بِیسیم؟» ۴ عیسی بفرمأسته: «بیشید و اونچییَ کی دینیدی و ایشنَویدی، یحیی رِه تعریف بوکونید؛ ۵ کی کورأنٚ چومأن وازَ به، شلأن رأ شیدی، جذامیأن پاکَ بیدی، کرأن ایشنَویدی، موردهیأن زندَه بیدی و فقیرأن بشارت ایشنَویدی. ۶ خوشا بحالٚ کسی کی می وأسی خودایَ شک نوکونه.»
۷ وختی یحیی شاگردأن شوئون دیبید، عیسی در موردٚ یحیی شروع به گب زِئن بوکوده و مردومأنَ بوگفته: «شومأن بیابانٚ میأن بوشو بید کی چییَ بیدینید؟ نِییی کی بادٚ جأ تکان خوره؟ ۸ وگرنه، چییَ بوشو بید بیدینید؟ ایتأ مردأکییَ کی لیباسأنٚ لطیف و گیرانبها دوکوده؟ وأستی بدأنید اوشأنی کی لیباسأنٚ لطیف دوکونیدی پادشایأنٚ کاخأنٚ میأن ایسَهییدی، نه بیابانٚ میأن. ۹ پس چییَ بوشو بید بیدینید؟ ایتأ پیغمبرَ؟ بله، شمرَ گم کی اون پیغمبرٚ جَایم پیلهتره. ۱۰ چونکی یحیی هونی ایسه کی دربارهیٚ اون خودا کلامٚ دورون بینیویشته بوبوسته:
‹من می قاصدَ تی جأ جُلُوتر اوسه کونم،
کی تی رأیَ تی اَمونٚ وأسی هموارَ کونه.›#۱۱:۱۰ مَلاکی بابٚ ۳، آیه ۱
۱۱ «آمین شمرَ گم کی هیچ ماری، زأکی بدونیا نأورده کی جٚه یحیایٚ تعمیددهنده پیلهتر ببه ولی آسمانٚ پادشایی میأن کوجهدأنهترین شخص اونٚ جأ پیلهتره. ۱۲ جٚه یحیی تعمیددهنده زمأت تا هسأ، آسمانٚ پادشایی قودرتٚ اَمرأ پیش شوئون دره#۱۱:۱۲ «قودرتٚ اَمرأ پیش شوئون دره» متنٚ یونانی میأن تأنه ایجور دیگرم ترجمه ببه: «موردٚ خوشونت قرار بیگیفته.» و زورگویأن اونٚ به دس اَوردنٚ وأسی هوجوم اَوریدی، ۱۳ چونکی تورات و همهیٚ انبیا کیتابأن تا یحیی زمان نبوّت کودیدی. ۱۴ و اگه شومأن بخوأیید قوبیل بوکونید، یحیی هو ایلیایٚ#۱۱:۱۴ زبانٚ عبری دورون اَ پیغمبرٚ اسم «ایلیا» ایسه و زبانٚ یونانی «الیاس». پیغمبره کی وأستی بمو بی. ۱۵ هر کی گوشٚ شنوا دأره بیشنَوه.
۱۶ «وأستی بگم اَ نسل چی مأنستنه؟ اوشأن زأکأنٚ مأنیدی کی شهرٚ میدانٚ میأن نیشینیدی و خوشأنٚ همبازیأنَ گیدی:
۱۷ «‹شِمره نِی بزهییم، رقص نوکودیدی؛
مرثیه بخوأندیم، سینه نزهییدی.›
۱۸ «وختی کی یحیی بمو کی نه غذا خوردی، نه شراب، اوشأن گفتیدی: ‹دیو دأره.› ۱۹ اینسأنٚ پسر بمو کی هم غذا خوره و هم شراب؛ بأزین گیدی: ‹ایتأ آدمٚ شکمپرست و شرابخواره و باجگیرأن و گوناهکارأنٚ رِفیقه.› ولی حکیمانه کارأن حکمتٚ حقانیتَ ثابت کونه.»
عیسی مسیح، شهرأنییَ کی ایمأن نأوردیدی سرزنش کونه
۲۰ شهرأنی بید کی عیسی ویشترٚ خو معجزهیأنَ اویه انجام بدهبو، امّا چون اوشأن توبه نوکودهبید عیسی شروع بوکوده اوشأنَ سرزنش کودن و بوگفته: ۲۱ «وای بر تو، اَی خورَزین! وای بر تو، اَی بیتصیدا! چره کی اگه معجزهیأنی کی شیمی میأن انجام بوبوسته، صور و صیدونٚ میأن رخ بدَهبی، اوشأنٚ مردومأن خیلی وختٚ پیش، خاکستر و پلاسٚ میأن توبه بوکودهبید. ۲۲ امّا مطمئن بیبید کی روزٚ داوری میأن، موجازاتٚ تحمل کودن صور و صیدونٚ رِه آسانتر به، تا شِمره. ۲۳ و تو، اَی کفرناحوم، آیا تأنی تا به آسمان سرافراز بیبی؟ وأ بدأنی تا به عمقٚ جهندم سرنگونَ بی. چره کی اگه معجزهیأنی کی تی میأن انجام بوبوسته، سُدومٚ میأن ایتفاق دکفتهبی، او شهر تا ایمروز باقی مأنستی. ۲۴ ولی ترَ گم کی روزٚ داوری میأن، موجازاتٚ تحمل کودن سدومٚ مردومأنٚ رِه آسانتر به، تا تِره.»
وعدهیٚ آسایش
۲۵ او وخت عیسی بفرمأسته: «اَی پئر، مالکٚ آسمان و زیمین، ترَ پرستش کونم کی اَ حقیقتأنَ، دانایأن و عاقلأنٚ جأ قأیمَ کودی و سادهدیلأنٚ رِه آشکارَ کودی. ۲۶ بله پئر جان، چونکی تی خوأست هَطو بو. ۲۷ می پئر همه چییَ می دس بیسپرده. هیچکی جز پئر پسرَ نشنأسه، و هیچکییم پئرَ نشنأسه جز پسر، و اوشأنییم کی پسر بخوأیه پئرَ اوشأنٚ رِه آشکارَ کونه.
۲۸ «بأیید می ورجأ، اَی تومامی زحمتکشأن و گیرانبارأن! من شمرَ آسایش فدم. ۲۹ می یوغَ#۱۱:۲۹ یوغ معمولا ایتأ وسیلهیٚ چوبی بو کی اونَ دووستیدی گابٚ دوشٚ سر و بأزین گابآهنَ یوغٚ سر وصلَ کودیدی کی گاب اونٚ فأکشئنٚ اَمرأ زیمین شخم بزنه یا اَنکی دوتأ حیوانَ بهم دووستی کی با هم کار بوکونید. شیمی دوشٚ رو بنید و می جأ تعلیم بیگیرید، چونکی من مهربان و فروتنم و شیمی جانٚ میأنی آسایش پیدا کونیدی، ۳۰ چره کی می یوغ آسان و می بار سُبوکه.»
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2010-2019 Gilak Media