خروج ۳
۳
خودا آتشٚ شُواله میأن موسایَ آشکارَ بوسته
۱ موسی خو زن پئر یِترونٚ گلهیَ شبانی کودی. یترون مِدیانٚ کاهن بو. ایتأ روز موسی گلهیَ دور جٚه هر آبادی صارا میأن هیدایت کودن دوبو کی فأرسه کوهٚ حوریب، کی خودا کوه ایسه. ۲ اویه خوداوندٚ فرشته جٚه ایتأ بوته دورون آتشٚ شُواله میأن موسایَ آشکارَ بوسته. موسی بیده کی شُواله بوته دورون دکفته ولی بوته نوسوجه. ۳ پس خو دیلٚ میأن بوگفته: «هسأ شم جُلُو بیدینم اَن چی عجایبی ایسه و چره بوته نوسوجه.» ۴ وختی خوداوند بیده موسی وأگردسته اَمون دره کی بیدینه، پس جٚه بوته دورون اونَ دوخوأده: «موسی! موسی!» موسی جواب بدَه: «بله، اَیه ایسَم.» ۵ خودا بوگفته: «جُلُوتر نوأ اَمون، تی کفشَ بکن، چون اَیه کی بپا ایسهیی، زیمینٚ موقدّسی ایسه.» ۶ هَطویم بوگفته: «من خودای تی پئر، خودای ایبراهیم، خودای ایسحاق و خودای یعقوب ایسم.» موسی خو دیمَ بپوشأنه، چونکی بترسه خودایَ فندره. ۷ خوداوند بوگفته: «من می قومٚ فلاکتَ مصرٚ دورون بیدم و اوشأنٚ ناله و شکایتَ بیشنأوستم، کی خوشأنٚ سرکارگرأنٚ جأ دأشتیدی و اوشأنٚ دردَ خُب دأنم. ۸ بیجیر بموم کی اوشأنَ مصریأنٚ چنگٚ جأ نجات بدم، و او سرزیمینٚ جأ ببرم ایتأ پیله خوروم سرزیمین، ایتأ سرزیمین کی اویه شیر و عسل فراوانه، هویه کی کنعانیأن، حیتّیأن، اَموریأن، فرزیأن، حِویأن و یِبوسیأن اویه زندگی کونیدی. ۹ بنیایسرائیلٚ ناله و شکایت می گوش فأرسه و هَطویم بیدم کی مصرییأن اوشأنَ ظلم کونیدی. ۱۰ ولی هسأ بیأ، ترَ اوسه کونم فرعونٚ ورجأ کی می قوم بنیایسرائیلَ مصرٚ جأ بیرون بأوری.» ۱۱ ولی موسی خودایَ جواب بدَه: «من کیسم کی وأ فرعونٚ ورجأ بشم و بنیایسرائیلَ مصرٚ جأ بیرون بأورم؟» ۱۲ خودا بوگفته: «وأ بدأنی من تی اَمرأ ایسَم. وختی کی قومَ مصرٚ جأ بیرون بأوردی، مرَ هَه کوهٚ سر عیبادت کونیدی و اَن ایتأ نیشأنه ایسه کی من ترَ اوسه کودم.» ۱۳ ولی موسی خودایَ بوگفته: «اگه بنیایسرائیلٚ ورجأ بشم و اوشأنَ بگم: ‹شیمی اجدادٚ خودا مرَ اوسه کوده شیمی ورجأ› و اوشأن مرَ وَوَرسید: ‹اونٚ نام چیسه؟› من وأ اوشأنَ چی بگم؟» ۱۴ خودا موسایَ بوگفته: «ایسم اونکی ایسم#۳:۱۴ «ایسم» زبانٚ عبری دورون به: «اِهیه».» و بوگفته: «بنیایسرائیلَ بوگو: ‹اِهیه›#۳:۱۴ زبانٚ عبری دورون «اِهیه» ینی «ایسم» و جٚه هو ریشه ایتأ کلمهیٚ دیگر دأریم: «یهوه» کی اونٚ معنی به «اون ایسه» و خوداوند اَ نامٚ اَمرأ خورَه معرفی بوکوده. مرَ شیمی ورجأ اوسه کوده». ۱۵ بأزین خودا بوگفته: «بنیایسرائیلَ اَطویی بوگو: ‹یهوه#۳:۱۵ خوداوند اَ نامٚ اَمرأ خورَه معرفی بوکوده: «یهوه» کی اونٚ معنی به «اون ایسه». ، شیمی اجدادٚ خودا، خودای ایبراهیم، خودای ایسحاق و خودای یعقوب مرَ اوسه کوده شیمی ورجأ.› هَنه می نامٚ اَبدی کی تومامٚ نسلأن مرَ به هَه نام دوخوأنیدی. ۱۶ بوشو قومٚ پیله کسأنَ جمَ کون و اوشأنَ بوگو: ‹یهوه، شیمی اجدادٚ خودا، خودای ایبراهیم، ایسحاق و یعقوب، مرَ آشکارَ بوسته و بوگفته: ”می حواس شیمی ورجأ نهَهبو کی مصرٚ دورون چی شیمی سر اَمون دره ۱۷ و بوگفتم کی من شمرَ مصرٚ فلاکتٚ جأ بیرون اَورم و برم او سرزیمینی کی کنعانیأن، حیتّیأن، اَموریأن، فرزیأن، حِویأن و یِبوسیأن زندگی کونیدی، هو سرزیمینی کی اویه شیر و عسل فراوانه.“› ۱۸ اوشأن تی گبأنَ گوش دیهیدی. بأزین تو و قومٚ پیله کسأن بیشید مصرٚ پادشا ورجأ بیگید: ‹یهوه، عبرانیأنٚ خودا اَمی اَمرأ مولاقات بوکوده. هسأ ایجازه بدن سه روز بیابانٚ دورون سفر بوکونیم کی اویه یهوه، اَمی خودا رِه قوربانی بوکونیم.› ۱۹ ولی دأنم مصرٚ پادشا شمرَ ونأله، مگر اَنکی ایتأ قودرتمندٚ دس اونَ وادار بوکونه. ۲۰ هَنٚ وأسی می دسَ راستَ کونم و می تومامٚ معجزهیأنٚ اَمرأ کی اوشأنٚ میأن انجام دهم، مصرَ زنم و بأزین وئله کی بیشید. ۲۱ من کاری کونم کی مصرییأن شمرَ تکریم بوکونید کی وختٚ شوئونم دسخالی نیشیدی. ۲۲ هر زنی وأ جٚه خو همساده و بانوئی کی اونٚ خانه دورون زندگی کونه، نقره و طلا و لیباس فیگیره، اوشأنَ وأ شیمی پسرأن و دُخترأنَ دوکونید و اَطویی مصرییأنَ غارت کونیدی.»
Currently Selected:
خروج ۳: گیلکی (رشتی)
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2010-2019 Gilak Media
خروج ۳
۳
خودا آتشٚ شُواله میأن موسایَ آشکارَ بوسته
۱ موسی خو زن پئر یِترونٚ گلهیَ شبانی کودی. یترون مِدیانٚ کاهن بو. ایتأ روز موسی گلهیَ دور جٚه هر آبادی صارا میأن هیدایت کودن دوبو کی فأرسه کوهٚ حوریب، کی خودا کوه ایسه. ۲ اویه خوداوندٚ فرشته جٚه ایتأ بوته دورون آتشٚ شُواله میأن موسایَ آشکارَ بوسته. موسی بیده کی شُواله بوته دورون دکفته ولی بوته نوسوجه. ۳ پس خو دیلٚ میأن بوگفته: «هسأ شم جُلُو بیدینم اَن چی عجایبی ایسه و چره بوته نوسوجه.» ۴ وختی خوداوند بیده موسی وأگردسته اَمون دره کی بیدینه، پس جٚه بوته دورون اونَ دوخوأده: «موسی! موسی!» موسی جواب بدَه: «بله، اَیه ایسَم.» ۵ خودا بوگفته: «جُلُوتر نوأ اَمون، تی کفشَ بکن، چون اَیه کی بپا ایسهیی، زیمینٚ موقدّسی ایسه.» ۶ هَطویم بوگفته: «من خودای تی پئر، خودای ایبراهیم، خودای ایسحاق و خودای یعقوب ایسم.» موسی خو دیمَ بپوشأنه، چونکی بترسه خودایَ فندره. ۷ خوداوند بوگفته: «من می قومٚ فلاکتَ مصرٚ دورون بیدم و اوشأنٚ ناله و شکایتَ بیشنأوستم، کی خوشأنٚ سرکارگرأنٚ جأ دأشتیدی و اوشأنٚ دردَ خُب دأنم. ۸ بیجیر بموم کی اوشأنَ مصریأنٚ چنگٚ جأ نجات بدم، و او سرزیمینٚ جأ ببرم ایتأ پیله خوروم سرزیمین، ایتأ سرزیمین کی اویه شیر و عسل فراوانه، هویه کی کنعانیأن، حیتّیأن، اَموریأن، فرزیأن، حِویأن و یِبوسیأن اویه زندگی کونیدی. ۹ بنیایسرائیلٚ ناله و شکایت می گوش فأرسه و هَطویم بیدم کی مصرییأن اوشأنَ ظلم کونیدی. ۱۰ ولی هسأ بیأ، ترَ اوسه کونم فرعونٚ ورجأ کی می قوم بنیایسرائیلَ مصرٚ جأ بیرون بأوری.» ۱۱ ولی موسی خودایَ جواب بدَه: «من کیسم کی وأ فرعونٚ ورجأ بشم و بنیایسرائیلَ مصرٚ جأ بیرون بأورم؟» ۱۲ خودا بوگفته: «وأ بدأنی من تی اَمرأ ایسَم. وختی کی قومَ مصرٚ جأ بیرون بأوردی، مرَ هَه کوهٚ سر عیبادت کونیدی و اَن ایتأ نیشأنه ایسه کی من ترَ اوسه کودم.» ۱۳ ولی موسی خودایَ بوگفته: «اگه بنیایسرائیلٚ ورجأ بشم و اوشأنَ بگم: ‹شیمی اجدادٚ خودا مرَ اوسه کوده شیمی ورجأ› و اوشأن مرَ وَوَرسید: ‹اونٚ نام چیسه؟› من وأ اوشأنَ چی بگم؟» ۱۴ خودا موسایَ بوگفته: «ایسم اونکی ایسم#۳:۱۴ «ایسم» زبانٚ عبری دورون به: «اِهیه».» و بوگفته: «بنیایسرائیلَ بوگو: ‹اِهیه›#۳:۱۴ زبانٚ عبری دورون «اِهیه» ینی «ایسم» و جٚه هو ریشه ایتأ کلمهیٚ دیگر دأریم: «یهوه» کی اونٚ معنی به «اون ایسه» و خوداوند اَ نامٚ اَمرأ خورَه معرفی بوکوده. مرَ شیمی ورجأ اوسه کوده». ۱۵ بأزین خودا بوگفته: «بنیایسرائیلَ اَطویی بوگو: ‹یهوه#۳:۱۵ خوداوند اَ نامٚ اَمرأ خورَه معرفی بوکوده: «یهوه» کی اونٚ معنی به «اون ایسه». ، شیمی اجدادٚ خودا، خودای ایبراهیم، خودای ایسحاق و خودای یعقوب مرَ اوسه کوده شیمی ورجأ.› هَنه می نامٚ اَبدی کی تومامٚ نسلأن مرَ به هَه نام دوخوأنیدی. ۱۶ بوشو قومٚ پیله کسأنَ جمَ کون و اوشأنَ بوگو: ‹یهوه، شیمی اجدادٚ خودا، خودای ایبراهیم، ایسحاق و یعقوب، مرَ آشکارَ بوسته و بوگفته: ”می حواس شیمی ورجأ نهَهبو کی مصرٚ دورون چی شیمی سر اَمون دره ۱۷ و بوگفتم کی من شمرَ مصرٚ فلاکتٚ جأ بیرون اَورم و برم او سرزیمینی کی کنعانیأن، حیتّیأن، اَموریأن، فرزیأن، حِویأن و یِبوسیأن زندگی کونیدی، هو سرزیمینی کی اویه شیر و عسل فراوانه.“› ۱۸ اوشأن تی گبأنَ گوش دیهیدی. بأزین تو و قومٚ پیله کسأن بیشید مصرٚ پادشا ورجأ بیگید: ‹یهوه، عبرانیأنٚ خودا اَمی اَمرأ مولاقات بوکوده. هسأ ایجازه بدن سه روز بیابانٚ دورون سفر بوکونیم کی اویه یهوه، اَمی خودا رِه قوربانی بوکونیم.› ۱۹ ولی دأنم مصرٚ پادشا شمرَ ونأله، مگر اَنکی ایتأ قودرتمندٚ دس اونَ وادار بوکونه. ۲۰ هَنٚ وأسی می دسَ راستَ کونم و می تومامٚ معجزهیأنٚ اَمرأ کی اوشأنٚ میأن انجام دهم، مصرَ زنم و بأزین وئله کی بیشید. ۲۱ من کاری کونم کی مصرییأن شمرَ تکریم بوکونید کی وختٚ شوئونم دسخالی نیشیدی. ۲۲ هر زنی وأ جٚه خو همساده و بانوئی کی اونٚ خانه دورون زندگی کونه، نقره و طلا و لیباس فیگیره، اوشأنَ وأ شیمی پسرأن و دُخترأنَ دوکونید و اَطویی مصرییأنَ غارت کونیدی.»
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2010-2019 Gilak Media