اعمالٚ رسولأن ۲۵
۲۵
پولُسٚ محاکمه فِستوسٚ ورجأ، کی جانشینٚ فِلیکْس بوبوستهبو
۱ فِستوس سه روز بو کی فِلیکْسٚ جانشین بوبوستهبو، جٚه شهرٚ قیصریه بوشو اورشلیم. ۲ پیله کاهنأن و قومٚ پیلهدأنه آدمأن بموییدی اونٚ ورجأ، خوشأنٚ ایتهاماتَ بر ضدٚ پولُس بوگفتیدی ۳ و پافشاری بوکودیدی کی: «اَمی سر مینّت بنه و پولُسَ بأور اورشلیم،» چونکی نقشه بکشه بید اونَ رأ میأن بوکوشید. ۴ ولی فِستوس وأگردسته بوگفته: «پولُس قیصریه زندانٚ میأن ایسَه و منم خوأیم بشم اویه. ۵ جٚه شیمی میأن کسأنی کی صلاحیت دریدی تأنیدی اَمی اَمرأ بأیید اویه کی اگه اون گوناهکار ببه اونٚ جأ شکایت بوکونید.»
۶ فِستوس بعدٚ هشت تا ده روزی کی اورشلیمٚ میأن ایسَهبو، رأ دکفه، شه قیصریه طرف و فردایٚ او روز، تختٚ قضاوتٚ سر نیشینه و فرمان دهه پولُسَ بأورید. ۷ هَطو کی پولُس بمو بودورون، یهودیأنی کی جٚه اورشلیم بمو بید، بموییدی اونٚ دور بِیسَهییدی. ایتأ عالمه شکایاتٚ سنگین بر ضدٚ اون بوگفتیدی ولی نتأنستیدی اوشأنَ ثابت بوکونید. ۸ پولُس تومامییٚ ایتهاماتی کی اَنَ بزه بید ردَ کوده و بوگفته: «من هیچ تقصیری نأرم. شریعتٚ یهودی اَمرأ مخالف نییم، به معبد یا قیصر هیچ بیایحترامی یا خطایی نوکودم.» ۹ ولی فِستوس کی خوأستی یهودیأنٚ سر منّت بنه، پولُسَ بوگفته: «خوأیی بیشیم اورشلیم کی اویه می ورجأ محاکمه بیبی؟» ۱۰ پولُس جواب بده: «شومأن کی قیصر نماینده ایسیدی و منم کی قیصرٚ تختٚ قضاوت جُلُو بپا ایسَم، هو جایی ایسه کی وأ محاکمه ببم. شومأن خودتأن می جأ بهتر دأنیدی کی من به ضدٚ یهودیأن هیچ گوناهی نوکودم. ۱۱ هسأ اگه گوناهی بوکودم کی می حق مردن ببه، مَردنٚ جأ ترسی نأرم. ولی اگه ایفترائی کی اَشأن مرَ زنیدی نتأنید ثابت بوکونید، پس هیچ کس دِه نتأنه مرَ اوشأنٚ دس فدَه کی مرَ بوکوشید. مرَ وأ اوسه کونید روم تا قیصرٚ جأ دادخوأهی بوکونم.» ۱۲ فِستوس خو مشاورأنٚ اَمرأ مشورت بوکوده، پولُسَ بوگفته: «پس هَطو کی تو بوگفتی، خوأیی جٚه قیصر تقاضای عیدالت بوکونی، ترَ اوسه کونیم قیصرٚ ورجأ.»
فِستوس، آگْریپاسٚ اَمرأ مشورت کونه
۱۳ چند روزی بوگوذشتهبو کی آگْریپاسٚ پادشا کی رومٚ حکومتٚ دس نشانده بو، خو خواخورٚ مره کی بِرنیکی نام دأشتی، خوشامدگویی وأستی بموییدی قیصریه، فِستوسٚ ورجأ. ۱۴ روزأنٚ زیادی کی پادشا و فِستوس با هم ایسَهبید، فِستوس جریانٚ زندانی بوستنٚ پولُسَ به میأن فأکشه، وأگردسته پادشایَ بوگفته: «ایتأ زندانی دأریم کی فِلیکْس، اونٚ محاکمهیَ مرَ واگذار بوکوده. ۱۵ وختی کی اورشلیمٚ میأن بوشو بوم، پیله کاهنأن و مشایخٚ یهود می ورجأ بموییدی و جٚه پولُسٚ زندانی شکایت بوکودیدی و بخوأستیدی کی من اونَ موجازات بوکونم.
۱۶ «منم وأگردستم اوشأنَ بوگفتم: ‹بهتره کی بدأنید رومٚ قانونٚ میأن، هیچ کس بدونٚ محاکمه موجازات نیبه. اوّل اوشأنَ مُهلت فدیدی تا کی بتأنید جٚه خودشأن دفاع بوکونید.› ۱۷ وختی پولُسٚ شاکیأن، همهتأن بموییدی اَیه، فردا روزٚ رِه، فوراً تختٚ داوری سر بینیشتم، فرمان بدَم اونَ بأورید. ۱۸ وختی شاکیأن ویریشتیدی و علیه اون گب بزهییدی، بر خلافٚ می تصور، هیچ گوناهی در اون نیدم، چون بر خلافٚ اَمی قانون کاری نوکوده. ۱۹ من بفهمستم کی اوشأنٚ دعوا مربوط به خوشأنٚ دین و مذهب ایسه و اَشأنٚ گبأن جٚه عیسی نامی ایسه کی بمردهبو، ولی پولُس ادعا کودی کی زنده ایسه. ۲۰ جٚه اَ خأطر کی رسیدگی اوشأنٚ رسم و دین و مذهبَ وارد نوبوم، بهتر بیدم کی اونَ اوسه کونم اورشلیم و اویه محاکمه ببه. پس پولُسَ وَورسم: ‹تی دیل خوأیه کی بیشی اورشلیم محاکمه بیبی؟› ۲۱ پولُس جٚه قیصر دادخوأهی بوکوده، منم فرمان بدَم کی اونَ هویه بدأرید کی من اونَ قیصرٚ ورجأ اوسه کونم.» ۲۲ آگْریپاس، فِستوسَ بوگفته: «خیلی می دیل خوأیه کی اونٚ گبأنَ بیشنَوم تا بدأنم پولُس چی دأره کی بگه.» فِستوس وأگردسته بوگفته: «فردا حتماً اَنٚ گبأنَ ایشنَوی.»
پولُس آگْریپاسٚ روبرو
۲۳ فردایٚ او روز، آگْریپاس خو خأخور بِرنیکی اَمرأ با زرق و برق و جلال و جبروت بموییدی و نظامی فرماندهیأن و شهرٚ سرشناسٚ آدمأنٚ اَمرأ بموییدی دادگاه تالارٚ میأن. فِستوس فرمان بده تا پولُسَ بأورید. ۲۴ وختی کی پولُسَ بأوردیدی، فِستوس وأگردسته بوگفته: «اَی آگْریپاسٚ پادشا و اَی جماعتی کی الأن اَ مکانٚ میأن جمَ بوستیدی، اَ شخصَ کی دینیدی، تومامٚ یهودیأنٚ قیصریه و اورشلیم می جأ بخوأستیدی کی اونٚ دستورٚ قتلَ صادر بوکونم. ۲۵ من بفهمستم کی اون کاری نوکوده کی محکوم به مرگ ببه. ولی چونکی قیصرٚ جأ دادخوأهی بوکوده، موافقت بوکودم کی اونَ اوسه کونم روم. ۲۶ جٚه ایتهامی کی اونَ بزهییدی، هیچ مدرکی نأشتیم کی قیصرٚ رِه بینیویسم. هَنٚ وأسی، اونَ بأوردم شیمی حوضور، مخصوصاً اَی آگْریپاسٚ پادشا، کی قضاوت بوکونید، تا بتأنم ایچی قیصرٚ رِه بینیویسم و اوسه کونم. ۲۷ عاقلانه نییه اَمأن زندانییَ کی هیچ مدرکی کی ثابت بوکونه گوناهی مرتکب بوبوسته روانه کونیم، بشه قیصرٚ ورجأ.»
Currently Selected:
اعمالٚ رسولأن ۲۵: گیلکی (رشتی)
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2010-2019 Gilak Media
اعمالٚ رسولأن ۲۵
۲۵
پولُسٚ محاکمه فِستوسٚ ورجأ، کی جانشینٚ فِلیکْس بوبوستهبو
۱ فِستوس سه روز بو کی فِلیکْسٚ جانشین بوبوستهبو، جٚه شهرٚ قیصریه بوشو اورشلیم. ۲ پیله کاهنأن و قومٚ پیلهدأنه آدمأن بموییدی اونٚ ورجأ، خوشأنٚ ایتهاماتَ بر ضدٚ پولُس بوگفتیدی ۳ و پافشاری بوکودیدی کی: «اَمی سر مینّت بنه و پولُسَ بأور اورشلیم،» چونکی نقشه بکشه بید اونَ رأ میأن بوکوشید. ۴ ولی فِستوس وأگردسته بوگفته: «پولُس قیصریه زندانٚ میأن ایسَه و منم خوأیم بشم اویه. ۵ جٚه شیمی میأن کسأنی کی صلاحیت دریدی تأنیدی اَمی اَمرأ بأیید اویه کی اگه اون گوناهکار ببه اونٚ جأ شکایت بوکونید.»
۶ فِستوس بعدٚ هشت تا ده روزی کی اورشلیمٚ میأن ایسَهبو، رأ دکفه، شه قیصریه طرف و فردایٚ او روز، تختٚ قضاوتٚ سر نیشینه و فرمان دهه پولُسَ بأورید. ۷ هَطو کی پولُس بمو بودورون، یهودیأنی کی جٚه اورشلیم بمو بید، بموییدی اونٚ دور بِیسَهییدی. ایتأ عالمه شکایاتٚ سنگین بر ضدٚ اون بوگفتیدی ولی نتأنستیدی اوشأنَ ثابت بوکونید. ۸ پولُس تومامییٚ ایتهاماتی کی اَنَ بزه بید ردَ کوده و بوگفته: «من هیچ تقصیری نأرم. شریعتٚ یهودی اَمرأ مخالف نییم، به معبد یا قیصر هیچ بیایحترامی یا خطایی نوکودم.» ۹ ولی فِستوس کی خوأستی یهودیأنٚ سر منّت بنه، پولُسَ بوگفته: «خوأیی بیشیم اورشلیم کی اویه می ورجأ محاکمه بیبی؟» ۱۰ پولُس جواب بده: «شومأن کی قیصر نماینده ایسیدی و منم کی قیصرٚ تختٚ قضاوت جُلُو بپا ایسَم، هو جایی ایسه کی وأ محاکمه ببم. شومأن خودتأن می جأ بهتر دأنیدی کی من به ضدٚ یهودیأن هیچ گوناهی نوکودم. ۱۱ هسأ اگه گوناهی بوکودم کی می حق مردن ببه، مَردنٚ جأ ترسی نأرم. ولی اگه ایفترائی کی اَشأن مرَ زنیدی نتأنید ثابت بوکونید، پس هیچ کس دِه نتأنه مرَ اوشأنٚ دس فدَه کی مرَ بوکوشید. مرَ وأ اوسه کونید روم تا قیصرٚ جأ دادخوأهی بوکونم.» ۱۲ فِستوس خو مشاورأنٚ اَمرأ مشورت بوکوده، پولُسَ بوگفته: «پس هَطو کی تو بوگفتی، خوأیی جٚه قیصر تقاضای عیدالت بوکونی، ترَ اوسه کونیم قیصرٚ ورجأ.»
فِستوس، آگْریپاسٚ اَمرأ مشورت کونه
۱۳ چند روزی بوگوذشتهبو کی آگْریپاسٚ پادشا کی رومٚ حکومتٚ دس نشانده بو، خو خواخورٚ مره کی بِرنیکی نام دأشتی، خوشامدگویی وأستی بموییدی قیصریه، فِستوسٚ ورجأ. ۱۴ روزأنٚ زیادی کی پادشا و فِستوس با هم ایسَهبید، فِستوس جریانٚ زندانی بوستنٚ پولُسَ به میأن فأکشه، وأگردسته پادشایَ بوگفته: «ایتأ زندانی دأریم کی فِلیکْس، اونٚ محاکمهیَ مرَ واگذار بوکوده. ۱۵ وختی کی اورشلیمٚ میأن بوشو بوم، پیله کاهنأن و مشایخٚ یهود می ورجأ بموییدی و جٚه پولُسٚ زندانی شکایت بوکودیدی و بخوأستیدی کی من اونَ موجازات بوکونم.
۱۶ «منم وأگردستم اوشأنَ بوگفتم: ‹بهتره کی بدأنید رومٚ قانونٚ میأن، هیچ کس بدونٚ محاکمه موجازات نیبه. اوّل اوشأنَ مُهلت فدیدی تا کی بتأنید جٚه خودشأن دفاع بوکونید.› ۱۷ وختی پولُسٚ شاکیأن، همهتأن بموییدی اَیه، فردا روزٚ رِه، فوراً تختٚ داوری سر بینیشتم، فرمان بدَم اونَ بأورید. ۱۸ وختی شاکیأن ویریشتیدی و علیه اون گب بزهییدی، بر خلافٚ می تصور، هیچ گوناهی در اون نیدم، چون بر خلافٚ اَمی قانون کاری نوکوده. ۱۹ من بفهمستم کی اوشأنٚ دعوا مربوط به خوشأنٚ دین و مذهب ایسه و اَشأنٚ گبأن جٚه عیسی نامی ایسه کی بمردهبو، ولی پولُس ادعا کودی کی زنده ایسه. ۲۰ جٚه اَ خأطر کی رسیدگی اوشأنٚ رسم و دین و مذهبَ وارد نوبوم، بهتر بیدم کی اونَ اوسه کونم اورشلیم و اویه محاکمه ببه. پس پولُسَ وَورسم: ‹تی دیل خوأیه کی بیشی اورشلیم محاکمه بیبی؟› ۲۱ پولُس جٚه قیصر دادخوأهی بوکوده، منم فرمان بدَم کی اونَ هویه بدأرید کی من اونَ قیصرٚ ورجأ اوسه کونم.» ۲۲ آگْریپاس، فِستوسَ بوگفته: «خیلی می دیل خوأیه کی اونٚ گبأنَ بیشنَوم تا بدأنم پولُس چی دأره کی بگه.» فِستوس وأگردسته بوگفته: «فردا حتماً اَنٚ گبأنَ ایشنَوی.»
پولُس آگْریپاسٚ روبرو
۲۳ فردایٚ او روز، آگْریپاس خو خأخور بِرنیکی اَمرأ با زرق و برق و جلال و جبروت بموییدی و نظامی فرماندهیأن و شهرٚ سرشناسٚ آدمأنٚ اَمرأ بموییدی دادگاه تالارٚ میأن. فِستوس فرمان بده تا پولُسَ بأورید. ۲۴ وختی کی پولُسَ بأوردیدی، فِستوس وأگردسته بوگفته: «اَی آگْریپاسٚ پادشا و اَی جماعتی کی الأن اَ مکانٚ میأن جمَ بوستیدی، اَ شخصَ کی دینیدی، تومامٚ یهودیأنٚ قیصریه و اورشلیم می جأ بخوأستیدی کی اونٚ دستورٚ قتلَ صادر بوکونم. ۲۵ من بفهمستم کی اون کاری نوکوده کی محکوم به مرگ ببه. ولی چونکی قیصرٚ جأ دادخوأهی بوکوده، موافقت بوکودم کی اونَ اوسه کونم روم. ۲۶ جٚه ایتهامی کی اونَ بزهییدی، هیچ مدرکی نأشتیم کی قیصرٚ رِه بینیویسم. هَنٚ وأسی، اونَ بأوردم شیمی حوضور، مخصوصاً اَی آگْریپاسٚ پادشا، کی قضاوت بوکونید، تا بتأنم ایچی قیصرٚ رِه بینیویسم و اوسه کونم. ۲۷ عاقلانه نییه اَمأن زندانییَ کی هیچ مدرکی کی ثابت بوکونه گوناهی مرتکب بوبوسته روانه کونیم، بشه قیصرٚ ورجأ.»
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2010-2019 Gilak Media