2 Samuel 5
5
David Is Anointed King Over Israel
1 All the tribes of Israel came to David at Hebron saying, “Look, we are your very flesh and blood!#tn Heb “look we are your bone and your flesh.” 2 In the past, when Saul was our king, you were the real leader in Israel.#tn Heb “you were the one leading out and the one leading in Israel.” The Lord said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over Israel.’”
3 When all the leaders#tn Heb “elders.” of Israel came to the king at Hebron, King David made an agreement with them#tn Heb “and the king, David, cut for them a covenant.” in Hebron before the Lord. They designated#tn Heb “anointed.” David as king over Israel. 4 David was thirty years old when he began to reign and he reigned for forty years. 5 In Hebron he reigned over Judah for seven years and six months, and in Jerusalem#map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. he reigned for thirty-three years over all Israel and Judah.
David Occupies Jerusalem
6 Then the king and his men advanced to Jerusalem#map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. against the Jebusites who lived in the land. The Jebusites#tn The Hebrew text has “he” rather than “the Jebusites.” The referent has been specified in the translation for clarity. In the Syriac Peshitta and some mss of the Targum the verb is plural rather than singular. said to David, “You cannot invade this place! Even the blind and the lame will turn you back, saying, ‘David cannot invade this place!’”
7 But David captured the fortress of Zion (that is, the city of David). 8 David said on that day, “Whoever attacks the Jebusites must approach the ‘lame’ and the ‘blind’ who are David’s enemies#tc There is some confusion among the witnesses concerning this word. The Kethib is the Qal perfect 3cp שָׂנְאוּ (sanÿ’u, “they hated”), referring to the Jebusites’ attitude toward David. The Qere is the Qal passive participle construct plural שְׂנֻאֵי (sÿnu’e, “hated”), referring to David’s attitude toward the Jebusites. 4QSama has the Qal perfect 3rd person feminine singular שָׂנְאָה (sanÿ’ah, “hated”), the subject of which would be “the soul of David.” The difference is minor and the translation adopted above works for either the Kethib or the Qere. by going through the water tunnel.”#tn The meaning of the Hebrew term has been debated. For a survey of various views, see P. K. McCarter, II Samuel (AB), 139-40. sn If a water tunnel is in view here, it is probably the so-called Warren’s Shaft that extends up from Hezekiah’s tunnel. It would have provided a means for surprise attack against the occupants of the city of David. The LXX seems not to understand the reference here, translating “by the water shaft” as “with a small knife.” For this reason it is said, “The blind and the lame cannot enter the palace.”#tn Heb “the house.” TEV takes this as a reference to the temple (“the Lord’s house”).
9 So David lived in the fortress and called it the City of David. David built all around it, from the terrace inwards. 10 David’s power grew steadily, for the Lord God#tc 4QSama and the LXX lack the word “God,” probably due to harmonization with the more common biblical phrase “the Lord of hosts.” who commands armies#tn Traditionally, “the Lord God of hosts” (KJV, NASB); NIV, NLT “the Lord God Almighty”; CEV “the Lord (+ God NCV) All-Powerful.” was with him.#tn The translation assumes that the disjunctive clause is circumstantial-causal, giving the reason for David’s success.
11 King Hiram of Tyre#map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3. sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace#tn Heb “a house.” for David. 12 David realized that the Lord had established him as king over Israel and that he had elevated his kingdom for the sake of his people Israel. 13 David married more concubines and wives from Jerusalem after he arrived from Hebron. Even more sons and daughters were born to David. 14 These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, 15 Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia, 16 Elishama, Eliada, and Eliphelet.
Conflict with the Philistines
17 When the Philistines heard that David had been designated#tn Heb “anointed.” king over Israel, they all#tn Heb “all the Philistines.” went up to search for David. When David heard about it, he went down to the fortress. 18 Now the Philistines had arrived and spread out in the valley of Rephaim. 19 So David asked the Lord, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to David, “March up, for I will indeed#tn The infinitive absolute lends emphasis to the following verb. hand the Philistines over to you.”
20 So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim.#tn The name means “Lord of the outbursts.” 21 The Philistines#tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity. abandoned their idols#tc For “idols” the LXX and Vulgate have “gods.” there, and David and his men picked them up.
22 The Philistines again came up and spread out in the valley of Rephaim. 23 So David asked the Lord what he should do.#tn The words “what to do” are not in the Hebrew text. This time#tn The words “this time” are not in the Hebrew text. the Lord#tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. said to him, “Don’t march straight up. Instead, circle around behind them and come against them opposite the trees.#tn Some translate as “balsam trees” (cf. NASB, NIV, NRSV, NJB, NLT); cf. KJV, NKJV, ASV “mulberry trees”; NAB “mastic trees”; NEB, REB “aspens.” The exact identification of the type of tree or plant is uncertain. 24 When you hear the sound of marching in the tops of the trees, act decisively. For at that moment the Lord is going before you to strike down the army#tn Heb “camp” (so NAB). of the Philistines.” 25 David did just as the Lord commanded him, and he struck down the Philistines from Gibeon all the way to Gezer.#tn Heb “from Gibeon until you enter Gezer.”
Currently Selected:
2 Samuel 5: NET
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
2 Samuel 5
5
1Then came all the tribes of Israel to Dauid vnto Hebron, and said thus, Beholde, we are thy bones and thy flesh. 2And in time past when Saul was our King, thou leddest Israel in and out: and the Lord hath sayde to thee, Thou shalt feede my people Israel, and thou shalt be a captaine ouer Israel. 3So all the Elders of Israel came to the King to Hebron: and King Dauid made a couenant with them in Hebron before the Lord: and they anoynted Dauid King ouer Israel. 4Dauid was thirtie yeere olde when he began to reigne: and hee reigned fortie yeere. 5In Hebron hee reigned ouer Iudah seuen yeere, and sixe moneths: and in Ierusalem hee reigned thirtie and three yeeres ouer all Israel and Iudah. 6The King also and his men went to Ierusalem vnto the Iebusites, the inhabitants of the land: who spake vnto Dauid, saying, Except thou take away the blinde and the lame, thou shalt not come in hither: thinking that Dauid coulde not come thither. 7But Dauid tooke the fort of Zion: this is the citie of Dauid. 8Nowe Dauid had sayd the same day, Whosoeuer smiteth the Iebusites, and getteth vp to the gutters and smiteth the lame and blinde, which Dauids soule hateth, I will preferre him: therefore they saide, The blinde and the lame shall not come into that house. 9So Dauid dwelt in that forte, and called it the citie of Dauid, and Dauid built rounde about it, from Millo, and inward. 10And Dauid prospered and grewe: for the Lord God of hostes was with him. 11Hiram also king of Tyrus sent messengers to Dauid, and cedar trees, and carpenters, and masons for walles: and they built Dauid an house. 12Then Dauid knewe that the Lord had stablished him King ouer Israel, and that he had exalted his kingdome for his people Israels sake. 13And Dauid tooke him more concubines and wiues out of Ierusalem, after hee was come from Hebron, and more sonnes and daughters were borne to Dauid. 14And these bee the names of the sonnes that were borne vnto him in Ierusale: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Salomon, 15And Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Iaphia, 16And Elishama, and Eliada, and Eliphalet. 17But when the Philistims hearde that they had anoynted Dauid King ouer Israel, all the Philistims came vp to seeke Dauid: and when Dauid heard, he went downe to a fort. 18But the Philistims came, and spred themselues in the valley of Rephaim. 19Then Dauid asked counsel of the Lord, saying, Shall I goe vp to the Philistims? wilt thou deliuer them into mine handes? And the Lord answered Dauid, Goe vp: for I will doubtlesse deliuer the Philistims into thine handes. 20Then Dauid came to Baal-perazim, and smote them there, and sayde, The Lord hath deuided mine enemies asunder before mee, as waters be deuided asunder: therefore he called the name of that place, Baal-perazim. 21And there they left their images, and Dauid and his men burnt them. 22Againe the Philistims came vp, and spred themselues in the valley of Rephaim. 23And when Dauid asked counsell of the Lord, hee answered, Thou shalt not goe vp, but turne about behinde them, and come vpon them ouer against the mulberie trees. 24And when thou hearest the noyse of one going in the toppes of the mulberie trees, then remoue: for then shall the Lord goe out before thee, to smite the hoste of the Philistims. 25Then Dauid did so as the Lord had commanded him, and smote the Philistims from Geba, vntil thou come to Gazer.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
PUBLIC DOMAIN