1 Chronicles 29
29
The People Contribute to the Project
1 King David said to the entire assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is just an inexperienced young man,#tn Heb “a young man and tender.” and the task is great, for this palace is not for man, but for the Lord God. 2 So I have made every effort#tn Heb “and according to all my strength.” to provide what is needed for the temple of my God, including the gold, silver, bronze, iron, wood,#tn Heb “the gold for the gold, and the silver for the silver, and the bronze for the bronze, and the iron for the iron, and the wood for the wood.” as well as a large amount of onyx, settings of antimony and other stones, all kinds of precious stones, and alabaster. 3 Now, to show my commitment to the temple of my God, I donate my personal treasure of gold and silver to the temple of my God, in addition to all that I have already supplied for this holy temple. 4 This includes 3,000 talents#tn See the note on the word “talents” in 19:6. Using the “light” standard talent of 67.3 lbs. (30.6 kg) as the standard for calculation, David had supplied 101 tons (91,800 kg) of gold and 235.5 tons (214,200 kg) of silver. of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings, 5 for gold and silver items, and for all the work of the craftsmen. Who else wants to contribute to the Lord today?”
6 The leaders of the families, the leaders of the Israelite tribes, the commanders of units of a thousand and a hundred, and the supervisors of the king’s work contributed willingly. 7 They donated for the service of God’s temple 5,000 talents#tn See the note on the word “talents” in 19:6. Using the “light” standard talent of 67.3 lbs. (30.6 kg) as the standard for calculation, the people donated 168.3 tons (153,000 kg) of gold, 336.5 tons (306,000 kg) of silver, 605.7 tons (550,800 kg) of bronze, and 3,365 tons (3,060,000 kg) of iron. and ten thousand darics#tn On the “daric” as a unit of measure, see BDB 204 s.v. דַּרְכְּמוֹן. Some have regarded the daric as a minted coin, perhaps even referring to the Greek drachma, but this is less likely.sn The daric was a unit of weight perhaps equal to between 8 and 9 grams (just under one-third of an ounce), so 10,000 darics of gold would weigh between 80 and 90 kilograms (between 176 and 198 pounds). of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze, and 100,000 talents of iron. 8 All who possessed precious#tn The word “precious” is supplied in the translation for clarification. stones donated them to the treasury of the Lord’s temple, which was under the supervision of Jehiel the Gershonite. 9 The people were delighted with their donations, for they contributed to the Lord with a willing attitude;#tn Heb “with a complete heart.” King David was also very happy.#tn Heb “was rejoiced with great joy.”
David Praises the Lord
10 David praised the Lord before the entire assembly:#tn Heb “assembly, and David said.” The words “and David said” are redundant according to contemporary English style and have not been included in the translation.
“O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore! 11 O Lord, you are great, mighty, majestic, magnificent, glorious, and sovereign#tn The words “and sovereign” are added in the translation for clarification and for stylistic reasons. over all the sky and earth! You have dominion and exalt yourself as the ruler#tn Heb “head.” of all. 12 You are the source of wealth and honor;#tn Heb “wealth and honor [are] from before you.” you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all.#tn Heb “and in your hand [is] strength and might and in your hand to magnify and to give strength to all.” 13 Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!
14 “But who am I and who are my people, that we should be in a position to contribute this much?#tn Heb “that we should retain strength to contribute like this.” Indeed, everything comes from you, and we have simply given back to you what is yours.#tn Heb “and from you we have given to you.” 15 For we are resident foreigners and nomads in your presence, like all our ancestors;#tn Heb “fathers” (also in vv. 18, 20). our days are like a shadow on the earth, without security.#tn Or perhaps “hope.” 16 O Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you. 17 I know, my God, that you examine thoughts#tn Heb “a heart.” and are pleased with integrity. With pure motives#tn Heb “with integrity of heart.” I contribute all this; and now I look with joy as your people who have gathered here contribute to you. 18 O Lord God of our ancestors Abraham, Isaac, and Israel, maintain the motives of your people and keep them devoted to you.#tn Heb “keep this permanently with respect to the motive of the thoughts of the heart of your people, and make firm their heart to you.” 19 Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.”#tn Heb “and to Solomon my son give a complete heart to keep your commands, your rules and your regulations, and to do everything, and to build the palace [for] which I have prepared.”
20 David told the entire assembly: “Praise the Lord your God!” So the entire assembly praised the Lord God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the Lord and the king.
David Designates Solomon King
21 The next day they made sacrifices and offered burnt sacrifices to the Lord (1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs), along with their accompanying drink offerings and many other sacrifices for all Israel. 22 They held a feast#tn Heb “they ate and drank.” before the Lord that day and celebrated.#tn Heb “with great joy.”
Then they designated Solomon, David’s son, as king a second time;#sn See 1 Chr 23:1, where David had previously designated Solomon as king over Israel. before the Lord they anointed him as ruler and Zadok as priest. 23 Solomon sat on the Lord’s throne as king in place of his father David; he was successful and all Israel was loyal to him.#tn Heb “listened to him.” 24 All the officers and warriors, as well as all of King David’s sons, pledged their allegiance to King Solomon.#tn Heb “placed a hand under Solomon the king.” 25 The Lord greatly magnified Solomon before all Israel and bestowed on him greater majesty than any king of Israel before him.#tn Heb “and gave to him glory of kingship which there was not concerning every king before him over Israel.”
David’s Reign Comes to an End
26 David son of Jesse reigned over all Israel. 27 He reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years and in Jerusalem#map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. thirty-three years. 28 He died at a good old age, having enjoyed long life, wealth, and honor.#tn Heb “satisfied with days, wealth, and honor.” His son Solomon succeeded him. 29 King David’s accomplishments, from start to finish, are recorded in the Annals of Samuel the prophet, the Annals of Nathan the prophet, and the Annals of Gad the prophet.#tn Heb “and the events of David the king, the former and the latter, look they are written in the annals of Samuel the seer, and in the annals of Nathan the prophet, and in the annals of Gad the seer.” 30 Recorded there are all the facts about his reign and accomplishments, and an account of the events that involved him, Israel, and all the neighboring kingdoms.#tn Heb “with all his reign and his might, and the times which passed over him and over Israel and over all the kingdoms of the lands.”
Currently Selected:
1 Chronicles 29: NET
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
1 Chronicles 29
29
1Moreouer Dauid the King sayde vnto all the Congregation, God hath chosen Salomon mine onely sonne yong and tender, and the worke is great: for this house is not for man, but for the Lord God. 2Now I haue prepared with all my power for the house of my God, golde for vessels of golde, and siluer for them of siluer, and brasse for things of brasse, yron for things of yron, and wood for things of wood, and onix stones, and stones to be set, and carbuncle stones and of diuers colours, and all precious stones, and marble stones in aboundance. 3Moreouer, because I haue delite in the house of my God, I haue of mine owne golde and siluer, which I haue giuen to the house of my God, beside all that I haue prepared for the house of the Sanctuarie, 4Euen three thousand talents of gold of the golde of Ophir, and seuen thousand talents of fined siluer to ouerlay the walles of the houses. 5The golde for the things of golde, and the siluer for things of siluer, and for all the worke by the handes of artificers: and who is willing to fill his hand to day vnto the Lord? 6So the princes of the families, and the princes of the tribes of Israel, and the captaines of thousands and of hundreths, with the rulers of the Kings worke, offred willingly, 7And they gaue for the seruice of the house of God fiue thousande talents of golde, and ten thousand pieces, and ten thousand talents of siluer, and eighteene thousand talents of brasse, and one hundreth thousand talents of yron. 8And they with whom precious stones were found, gaue them to the treasure of ye house of the Lord, by the hand of Iehiel the Gershunnite. 9And the people reioyced when they offred willingly: for they offred willingly vnto ye Lord, with a perfite heart. And Dauid the King also reioyced with great ioy. 10Therefore Dauid blessed the Lord before all the Congregation, and Dauid sayde, Blessed be thou, O Lord God, of Israel our father, for euer and euer. 11Thine, O Lord, is greatnesse and power, and glory, and victorie and praise: for all that is in heauen and in earth is thine: thine is the kingdome, O Lord, and thou excellest as head ouer all. 12Both riches and honour come of thee, and thou reignest ouer all, and in thine hand is power and strength, and in thine hande it is to make great, and to giue strength vnto all. 13Now therefore our God, we thanke thee, and prayse thy glorious Name. 14But who am I, and what is my people, that we shoulde be able to offer willingly after this sort? for all things come of thee: and of thine owne hand we haue giuen thee. 15For we are stragers before thee, and soiourners, like all our fathers: our dayes are like ye shadowe vpon the earth, and there is none abiding. 16O Lord our God, all this abundance that we haue prepared to buylde thee an house for thine holy Name, is of thine hand and all is thine. 17I knowe also, my God, that thou tryest the heart, and hast pleasure in righteousnesse: I haue offred willingly in the vprightnesse of mine heart all these things: now also haue I seene thy people which are found here, to offer vnto thee willingly with ioy. 18O Lord God of Abraham, Izhak and Israel our fathers, keepe this for euer in the purpose, and the thoughts of the heart of thy people, and prepare their hearts vnto thee. 19And giue vnto Salomon my sonne a perfit heart to keepe thy commandements, thy testimonies, and thy statutes, and to doe all things, and to builde the house which I haue prepared. 20And Dauid said to all the Congregation, Now blesse the Lord your God. And all the Congregation blessed the Lord God of their fathers, and bowed downe their heads, and worshipped the Lord and the King. 21And they offred sacrifices vnto the Lord, and on the morowe after that day, they offered burnt offrings vnto the Lord, euen a thousande yong bullocks, a thousand rammes and a thousand sheepe, with their drinke offrings, and sacrifices in abundance for all Israel. 22And they did eate and drinke before the Lord the same day with great ioy, and they made Salomon the sonne of Dauid King the seconde time, and anoynted him prince before the Lord, and Zadok for the hie Priest. 23So Salomon sate on the throne of the Lord, as King in steade of Dauid his father, and prospered: and all Israel obeyed him. 24And all the princes and men of power, and all the sonnes of King Dauid submitted them selues vnder King Salomon. 25And the Lord magnified Salomon in dignitie, in the sight of all Israel, and gaue him so glorious a kingdome, as no King had before him in Israel. 26Thus Dauid the sonne of Ishai reigned ouer all Israel. 27And the space that he reigned ouer Israel, was fourtie yeere: seuen yeere reigned he in Hebron, and three and thirtie yeere reigned he in Ierusalem: 28And he dyed in a good age, full of dayes, riches and honour, and Salomon his sonne reigned in his steade. 29Concerning the actes of Dauid the King first and last, behold, they are written in the booke of Samuel the Seer, and in the booke of Nathan the Prophet, and in the booke of Gad the Seer, 30With all his reigne and his power, and times that went ouer him, and ouer Israel and ouer all the kingdomes of the earth.
Currently Selected:
:
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
PUBLIC DOMAIN