Psaumes 21
21
Le roi peut compter sur le Seigneur
1 # 21.1 13.1+. Du chef de chœur. Psaume. De David.
2 # 21.2 le roi se réjouit 63.12. – ton salut… 9.15+. Seigneur, le roi se réjouit de ta force.
Combien ton salut le remplit d'allégresse !
3 # 21.3 ce que son cœur désirait : cf. 20.5+. Tu lui as donné ce que son cœur désirait,
tu n'as pas refusé ce que souhaitaient ses lèvres. Pause.
4 # 21.4 une couronne d'or 2S 12.30 ; Est 1.11+ ; cf. Sagesse 5.15s : « Mais les justes vivent pour toujours ; leur salaire dépend du Seigneur et le Très-Haut prend soin d'eux. Aussi recevront-ils la royauté splendide et le diadème magnifique de la main du Seigneur. » Car tu viens au-devant de lui avec des bénédictions excellentes,
tu mets sur sa tête une couronne d'or fin.
5 # 21.5 Il te demandait 2.8+. – la longueur des jours : même expression 23.6 ; 91.16 ; 93.5 ; Dt 30.20 ; Jb 12.12 ; Pr 3.2,16 ; Lm 5.20 ; cf. Ps 61.7s ; 72.5,7,15 ; Pr 9.11 ; voir aussi 1R 3.13s ; 2R 20.1ss. – pour toujours… 89.37s. Il te demandait la vie, tu la lui as donnée,
la longueur des jours, pour toujours, à jamais.
6 # 21.6 Cf. 8.6 ; 45.4 ; 96.6. – Voir gloire. Sa gloire est grande à cause de ton salut ;
tu le couvres d'éclat et de magnificence.
7 # 21.7 une bénédiction pour toujours : cf. 45.3 ; 72.17 ; voir aussi Gn 12.2s. – joie devant toi : litt. joie avec ta face, 16.11n. Tu fais de lui une bénédiction pour toujours,
tu le combles de joie devant toi.
8 # 21.8 met sa confiance dans le Seigneur 4.6+. – par la fidélité… : cf. 61.8 ; 89.2 ; 2S 7.15 ; Pr 20.28. Le roi met sa confiance dans le Seigneur ;
par la fidélité du Très-Haut, il ne vacille pas.
9 # 21.9 Les v. 9-13 s'adressent vraisemblablement au roi. – trouvera : c.-à-d. atteindra, châtiera. Ta main trouvera tous tes ennemis,
ta main droite trouvera ceux qui te détestent.
10 # 21.10 fournaise ardente Os 7.7 ; Ml 3.19. – le jour où tu te montreras : litt. au temps de ta face. – le feu les dévorera Es 26.11+. Tu les rendras comme une fournaise ardente,
le jour où tu te montreras ;
le Seigneur les engloutira dans sa colère,
et le feu les dévorera.
11 # 21.11 leur postérité : litt. leur fruit ; cf. 37.28 ; Jb 18.16. Tu feras disparaître leur postérité de la terre,
et leur descendance d'entre les êtres humains.
12 # 21.12 Ils ont tramé : litt. ils ont tendu ; cf. 2.2-4 ; Es 7.7. – une intrigue ou des intrigues, selon certains mss ; cf. 10.2. Ils ont tramé du mal contre toi,
ils ont monté une intrigue, mais ils seront impuissants,
13 # 21.13 le dos : litt. l'épaule ; cf. 18.41+. car tu leur feras tourner le dos,
et avec ton arc tu tireras sur eux.
14 # 21.14 Elève-toi : cf. 57.6-12 ; 59.17 ; 71.8. – Nous chanterons… : litt. nous chanterons, nous chanterons (deux verbes synonymes en hébreu, voir 7.18n) ta puissance ou, selon d'autres mss, tes hauts faits ; cf. 27.6. Elève-toi, Seigneur, avec ta force !
Nous chanterons ta puissance par des psaumes.
Currently Selected:
Psaumes 21: NBS
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002
Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia,
coordination Didier Fougeras.