YouVersion Logo
Search Icon

Proverbes 17

17
1 # 17.1 Mieux vaut… 15.16s. –  la tranquillité : LXX la paix . –  pleine de viandes… : litt. pleine de sacrifices de querelle. Mieux vaut un morceau de pain sec avec la tranquillité
qu'une maison pleine de viandes avec des querelles.
2 # 17.2 il a part au patrimoine : autre traduction il répartit le patrimoine. Un serviteur qui a du bon sens domine sur le fils qui fait honte ;
il a part au patrimoine au milieu des frères.
3 # 17.3 Il y a un creuset… 27.21. –  l'argent… l'or 3.14n. –  celui qui sonde ou qui éprouve ; le terme correspondant peut aussi évoquer la purification des métaux ; cf. Jr 9.6 ; 11.20 ; Ps 7.10n  ; 66.10 ; Jb 7.18n. Il y a un creuset pour l'argent et un four pour l'or ;
celui qui sonde les cœurs, c'est le Seigneur.
4 # 17.4 Celui qui fait du mal : cf. 1.14 ; 24.19. Celui qui fait du mal prête attention à la lèvre malfaisante ;
le menteur prête l'oreille à la langue perfide.
5 # 17.5 Qui se moque… 14.31n. –  qui le fait : autre traduction qui l'a fait . –  qui se réjouit : cf. 24.17+ ; Lv 19.14. Qui se moque du pauvre outrage celui qui le fait ;
qui se réjouit d'une catastrophe ne sera pas tenu pour innocent.
6 # 17.6 La couronne des vieillards : cf. 14.24n  ; 16.31n. –  les petit-fils : litt. les fils des fils ; cf. Ps 128.3-6. –  la parure : autre traduction la splendeur ; 4.9n. –  les pères : cf. Siracide 3.11-16 : « La gloire d'un homme vient de l'honneur de son père… Mon fils, prends soin de ton père dans sa vieillesse… C'est un blasphémateur, celui qui abandonne son père. » La couronne des vieillards, ce sont les petits-fils ;
la parure des fils, ce sont les pères.
7 # 17.7 Le langage : litt. la lèvre. –  distingué : traduction incertaine ; quelques-uns modifient le texte hébreu traditionnel pour lire droit(e) . – La formule traduite par ne convient pas (hébreu lo’-nawa ) fait assonance, en hébreu, avec celles qui sont rendues par à un fou (ou, peut-être, à un rustre ) et à un noble . –  le langage mensonger : autre traduction la lèvre menteuse ; cf. Ps 120.2. Le langage distingué ne convient pas à un fou ;
combien moins à un noble le langage mensonger !
8 # 17.8 Les présents (ou les pots-de-vin ; cf. v. 23n) … : litt. le présent est une pierre de grâce aux yeux de ses maîtres . On peut comprendre l'expression pierre de grâce au sens de pierre précieuse ou peut-être de talisman ( qui fait obtenir grâce ou faveur ) ; cf. 18.16 ; 19.6 ; 21.14. Les présents sont une pierre précieuse aux yeux de ceux qui en disposent ;
où qu'ils aillent, ils ont du succès.
9 # 17.9 une offense : autre traduction une transgression ; cf. 10.12. –  qui la rappelle : la formule de l'hébreu pourrait signifier qui la rappelle par ses paroles ou dans une affaire . –  les intimes 16.28n. Celui qui couvre une offense recherche l'amour ;
celui qui la rappelle divise les intimes.
10 # 17.10 stupide 1.22+. Un reproche fait plus d'effet à l'homme intelligent
que cent coups à l'homme stupide.
11 # 17.11 que révolte (hébreu ak-meri ) fait assonance, en hébreu, avec cruel (hébreu ’akzari ). –  un messager ou un ange cruel : cf. Ex 12.23,29 ; Ps 78.49. Voir aussi Pr 24.21s. Le mauvais ne recherche que révolte ;
un messager cruel lui sera envoyé.
12 # 17.12 homme stupide v. 10+. –  imbécillité 15.21n. Mieux vaut rencontrer une ourse privée de ses petits
qu'un homme stupide dans son imbécillité.
13 # 17.13 rend le mal pour le bien : cf. 20.22 ; 24.29 ; Dt 23.25 ; Ps 109.4s ; Rm 12.17 ; 1Th 5.15 ; 1P 3.9. Celui qui rend le mal pour le bien,
le mal ne s'éloignera pas de sa maison.
14 # 17.14 rompre une digue : litt. libérer des eaux . –  retire-toi : cf. 20.3 ; Mt 5.25,40. Commencer une dispute, c'est rompre une digue ;
avant que la querelle se déchaîne, retire-toi.
15 # 17.15 Celui qui justifie le méchant… : autres traductions celui qui déclare juste le méchant et celui qui déclare méchant le juste ; celui qui acquitte le coupable et celui qui condamne l'innocent ; cf. 24.24 ; Ex 23.7 ; Dt 16.18-20 ; 25.1n  ; Es 5.23 ; Jb 9.20n. Celui qui justifie le méchant et celui qui condamne le juste
sont tous deux une abomination pour le Seigneur.
16 # 17.16 argent : cf. 2.4n  ; 3.14n. –  homme stupide 1.22+. –  acquérir 4.5+. –  de raison : litt. de cœur. Pourquoi une somme d'argent dans la main de l'homme stupide ?
Pour acquérir la sagesse ? Mais il n'a pas de raison !
17 # 17.17 ami : cf. 18.24 ; 27.10 ; Siracide 6.8 : « Il y a l'homme qui est un ami à son heure à lui et qui ne le restera pas au jour de la détresse. » 6.16 : « Un ami fidèle est un élixir de vie, ceux qui craignent le Seigneur le trouveront. » –  le frère… : autre traduction c'est un frère né pour la détresse ; cf. Siracide 40.24 : « Les frères et les appuis interviennent au temps de l'adversité, mais bien davantage l'aumône est libératrice. » L'ami aime en tout temps ;
le frère est né pour la détresse.
18 # 17.18 Celui qui est dépourvu… : litt. l'humain qui manque de cœur frappe la main (ou la paume ) ; cf. 6.1n-5. Celui qui est dépourvu de raison prend des engagements,
il se porte garant pour son prochain.
19 # 17.19 l'offense : autre traduction la transgression ; même terme hébreu au v. 9. –  brouilles 13.10. –  élève sa porte ou, plus littéralement, son ouverture, son entrée ; l'expression a été interprétée au sens propre ( celui qui veut avoir une maison plus grande ou plus belle que les autres ) ou au sens figuré ( celui qui ouvre tout grand la bouche ) ; il s'agit en tout cas d'une mise en garde contre l'orgueil ; cf. 16.18 ; 18.12. Qui aime l'offense aime les brouilles ;
qui élève sa porte recherche le désastre.
20 # 17.20 cœur tortueux : cf. Ps 101.4+. –  la langue perverse : litt. celui qui (se ?) retourne par sa langue ; le verbe peut aussi avoir le sens de détruire ; cf. Gn 19.21n. Un cœur tortueux ne trouve pas le bonheur ;
la langue perverse tombe dans le malheur.
21 # 17.21 Cf. 10.1 ; Siracide 22.3 : « C'est une honte d'être le père d'un fils mal élevé. » Qui donne le jour à un être stupide aura du chagrin ;
le père d'un fou ne saurait se réjouir.
22 # 17.22 Un cœur joyeux : cf. 15.13 ; voir aussi 14.30. Un cœur joyeux est un bon remède ;
un esprit abattu dessèche les os.
23 # 17.23 des pots-de-vin ou des présents (cf. v. 8 ; 18.16 et 21.14 où le sens du même terme peut être plus large), ici manifestement destinés à un juge corrompu ou à un faux témoin (cf. Ex 23.8+). –  sous le manteau : litt. (tirés) de la poche ou du sein, de dessous le manteau, en cachette. –  équité 1.3n. Le méchant accepte des pots-de-vin offerts sous le manteau
pour faire dévier les sentiers de l'équité.
24 # 17.24 tout près : litt. avec la face . –  mais les yeux… : parce qu'il ne sait pas fixer son attention sur ce qui est nécessaire et proche ; cf. Dt 30.11-14 ; Ec 2.14 ; 8.1. –  de la terre : autre traduction du pays. La sagesse est tout près de l'homme intelligent ;
mais les yeux de l'homme stupide vont aux extrémités de la terre.
25 # 17.25 Un fils stupide : cf. 1.22+ ; 10.1. Un fils stupide contrarie son père ;
il rend amère celle qui l'a mis au monde.
26 # 17.26 condamner… à une amende : même verbe ou termes apparentés en 19.19n  ; 21.11 ; 22.3 ; 27.12 ; Ex 21.22 ; Dt 22.19 ; 2R 23.33n  ; Am 2.8. –  frapper… : autre traduction ni de frapper des gens de bien à cause de leur droiture ; cf. 19.6n. Il n'est pas bon de condamner un juste, même à une amende ;
frapper les nobles est contraire au droit.
27 # 17.27 se retient de parler : autre traduction modère ses propos ; cf. 10.19. –  possède : litt. connaît ; cf. 4.1+. –  calme : litt. froid. Celui qui se retient de parler possède la connaissance ;
l'esprit calme est intelligent.
28 # 17.28 l'imbécile 1.7n. –  quand il se tait… : cf. Jb 13.5 ; Siracide 20.5 : « Tel se tait que l'on tient pour sage, tel autre se rend odieux à force de bavarder. » Même l'imbécile, quand il se tait, passe pour sage ;
celui qui tient ses lèvres fermées est intelligent.

Currently Selected:

Proverbes 17: NBS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy