Ephésiens 3
3
Le mystère du Christ
1 # 3.1 moi, Paul 2Co 10.1 ; Ga 5.2 ; Col 1.23 ; 1Th 2.18 ; Phm 19. – le prisonnier 4.1 ; 6.20 ; Ph 1.7+ ; Col 4.18 ; 2Tm 1.8 ; Phm 1,9 ; Paul a été emprisonné à cause de son activité au service de Jésus-Christ (ou, selon certains mss, du Christ ). – pour vous : cf. v. 13. – La phrase est interrompue ; on peut considérer qu'elle reprend au v. 8, au v. 14 ou en 4.1. A cause de cela, moi, Paul, le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les non-Juifs… 2#3.2 vous avez entendu parler Ga 1.16. – l'intendance (ou la réalisation, voir v. 9 ; 1.10n ; cf. 1Co 9.17) de la grâce de Dieu qui m'a été accordée (Ep 3.7s ; cf. Rm 12.3 ; 15.5s ; 1Co 3.10 ; Ga 2.9) pour vous Col 1.25.si du moins vous avez entendu parler de l'intendance de la grâce de Dieu qui m'a été accordée pour vous. 3#3.3 Cf. Rm 16.25ss ; Col 1.26s. – révélation Ga 1.11s+,16. – mystère 1.9+ss. – je viens de l'écrire Rm 15.4n.C'est par révélation que le mystère a été porté à ma connaissance, comme je viens de l'écrire en quelques mots. 4#3.4 l'intelligence… : litt. mon intelligence dans le mystère du Christ ; cf. Col 2.2 ; 4.3.En lisant cela, vous pouvez comprendre l'intelligence que j'ai du mystère du Christ. 5#3.5 Col 1.26+. – fils des hommes : cf. Mc 3.28. – Voir générations. – par l'Esprit… : on pourrait aussi traduire aux saints, ses apôtres et les prophètes en esprit ; cf. 2.19s.Ce mystère n'avait pas été porté à la connaissance des fils des hommes dans les autres générations comme il a été révélé maintenant par l'Esprit à ses saints apôtres et prophètes : 6#3.6 Cf. 2.5s,19-22 ; 4.4. – même héritage 1.11n,14,18 ; 5.5 ; Rm 8.17 ; Ga 3.28s. – promesse et bonne nouvelle (ou Evangile, cf. 1.13 ; Rm 1.16s) font assonance en grec.à savoir que les non-Juifs ont un même héritage, sont un même corps et participent à la même promesse, en Jésus-Christ, par la bonne nouvelle 7#3.7 ministre ou serviteur ; cf. 2Co 3.3nss ; 5.18n ; Col 1.23,25. – l'opération (comme en 1.19n) de sa puissance : cf. Col 1.29.dont je suis devenu ministre, selon le don de la grâce de Dieu qui m'a été accordée par l'opération de sa puissance.
8 # 3.8 le moindre 1Co 15.9s ; cf. 1Tm 1.15. – annoncer aux non-Juifs Ac 9.15/ / ; Ga 1.16+ ; 2.7s. – la richesse… : cf. 1.7+ ; Col 1.27. – insondable Rm 11.33. A moi, le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d'annoncer aux non-Juifs, comme une bonne nouvelle, la richesse insondable du Christ 9#3.9 mettre en lumière ou illuminer 1.18. – pour tous : le terme correspondant est absent de certains mss. – réalisation v. 2n ; 1.10n. – du mystère caché… Rm 16.25+ ; Col 1.27. – de tout temps : l'expression grecque correspondante (litt. depuis les âges ou les siècles), qui a habituellement le sens de depuis toujours, pourrait aussi être comprise ici dans le sens de caché aux éons, cf. v. 10 ; 2.2n,7n. – Dieu, le créateur… Ap 4.11+.et de mettre en lumière pour tous la réalisation du mystère caché de tout temps en Dieu, le créateur de tout ; 10#3.10 Cf. Jn 17.21ss ; 1Co 2.6-10 ; Col 1.26s ; 1P 1.12. – la sagesse… : cf. Rm 11.33ss. – Voir Eglise. – principats / autorités 1.21+. – dans les lieux célestes 1.3n.afin que la sagesse de Dieu, dans sa grande diversité, soit maintenant portée, par l'Eglise, à la connaissance des principats et des autorités dans les lieux célestes 11#3.11 éternel : litt. des âges ou des siècles, des éons (2.2n) ; on pourrait aussi comprendre le projet (1.11n) qu'il a réalisé (ou conçu, litt. fait, 3.20) pour les éons dans le Christ… ; cf. 1.4,21 ; 2.7n ; 3.3,9n ; 1Tm 1.17n.selon le projet éternel qu'il a réalisé en Jésus-Christ, notre Seigneur. 12#3.12 Litt. en qui nous avons l'assurance (6.19s ; Ac 2.29n) et l'accès (Ep 2.18+) dans la confiance (2Co 3.4) par sa foi (ou par la foi relative à lui, Ep 2.8 ; 3.17) ; sur cette dernière expression, voir Rm 3.22n ; Ga 2.16n.C'est en lui, par sa foi, que nous avons l'assurance nécessaire pour nous approcher de Dieu avec confiance. 13#3.13 V. 1 ; Col 1.24 ; 2Tm 2.10. – Voir gloire.Je vous demande donc de ne pas perdre courage à cause des détresses que j'endure pour vous : elles sont votre gloire.
Que le Christ habite dans votre cœur
14 # 3.14 Cf. 1.15-18 ; Mt 11.25 ; Lc 11.2. C'est pourquoi je fléchis les genoux devant le Père, 15#3.15 toute famille : autres traductions toute paternité ; toute parenté ; tout ordre ; le mot grec ainsi traduit a donné notre mot patrie ; il est apparenté au mot traduit par Père (pater) au v. 14 ; même terme en Lc 2.4 ; Ac 3.25 ; cf. 17.25. – dans les cieux : cf. 1.3+. – tient son nom : cf. Es 40.26 ; Ps 147.4 ; Ph 2.9.de qui toute famille dans les cieux et sur la terre tient son nom, 16#3.16 la richesse de sa gloire 1.7+,18n ; Rm 9.23. – rendus forts : cf. 1.19 ; 6.10 ; Lc 1.80 ; 2.40 ; Col 1.11. – Voir Esprit. – au profit de : certains comprennent en vue de constituer. – l'homme intérieur : cf. v. 17 ; Rm 7.22 ; 2Co 4.16 ; 1P 3.4n ; voir aussi Ga 4.6.afin qu'il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d'être rendus forts et puissants par son Esprit, au profit de l'homme intérieur ; 17#3.17 que le Christ habite… : cf. 2.22 ; Jn 14.23 ; Col 1.27 ; voir aussi Jr 31.31ss ; Ez 36.26ss ; Rm 8.11 ; 1Co 6.19s. – Voir cœur. – par la foi v. 12. – enracinés et fondés Col 1.23+ ; 2.7.que le Christ habite dans votre cœur par la foi et que vous soyez enracinés et fondés dans l'amour, 18#3.18 comprendre, avec tous les saints : cf. 1.18 ; même verbe en Jn 1.5 (accueillir) ; Ph 3.12s (saisir). – largeur… Jb 11.5-9 ; Rm 8.39 ; cf. 11.33 ; 1Co 2.10.pour être capables de comprendre, avec tous les saints, quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur, 19#3.19 Cf. Col 2.2s. – l'amour du Christ : cf. 1.6 ; 2.4 ; 5.25 ; Rm 8.35,39 ; 2Co 5.14 ; Ga 2.20. – qui surpasse : le même terme est employé de façon absolue en 1.19 ; 2.7 (surabondant). – connaissance : cf. Rm 11.33 ; 1Co 8.1 ; 13.2,12 ; Ph 3.8. – remplis jusqu'à (recevoir ? connaître ? réaliser ?) toute la plénitude de Dieu : certains mss portent de sorte que soit remplie toute la plénitude de Dieu 1.10n,23 ; Col 1.19+ ; 2.9s.et de connaître l'amour du Christ qui surpasse la connaissance, de sorte que vous soyez remplis jusqu'à toute la plénitude de Dieu.
20 # 3.20 Rm 11.33ss ; 16.25+. – puissance v. 16 ; 1.19 ; Col 1.29. – au-delà : cf. Ph 4.7. A celui qui peut, par la puissance qui est à l'œuvre en nous, faire infiniment au-delà de tout ce que nous demandons ou pensons, 21#3.21 à lui la gloire Rm 16.27+. – dans l'Eglise v. 10 ; 1.22+. – Voir génération. – à tout jamais : litt. de l'âge des âges, du siècle des siècles, cf. 2.2n ; Ga 1.5n.à lui la gloire dans l'Eglise et en Jésus-Christ, dans toutes les générations, à tout jamais. Amen !
Currently Selected:
Ephésiens 3: NBS
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002
Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia,
coordination Didier Fougeras.
Éphésiens 3
3
1C’est pour cela que moi, Paul, le prisonnier du christ Jésus pour vous, les nations 2– (si du moins vous avez entendu parler de l’administration de la grâce de Dieu qui m’a été donnée envers vous : 3comment, par révélation, le mystère m’a été donné à connaître (ainsi que je l’ai déjà écrit en peu de mots ; 4d’après quoi, en le lisant, vous pouvez comprendre quelle est mon intelligence dans le mystère du Christ), 5lequel, en d’autres générations, n’a pas été donné à connaître aux fils des hommes, comme il a été maintenant révélé à ses saints apôtres et prophètes par#3.5 : ou : en. l’Esprit : 6[savoir] que les nations seraient cohéritières et d’un même corps et coparticipantes de sa#3.6 : pl. lisent : la. promesse dans le christ Jésus, par l’évangile ; 7duquel je suis devenu serviteur, selon le don de la grâce de Dieu qui m’a été donné#3.7 : qqs. lisent : grâce… qui m’a été donnée. selon l’opération de sa puissance. 8À moi, qui suis moins que le moindre de tous les saints, cette grâce a été donnée d’annoncer#3.8 : litt. : évangéliser, annoncer la bonne nouvelle. parmi les nations les richesses insondables du Christ, 9et de mettre en lumière devant tous quelle est l’administration du mystère caché#3.9 : non pas caché maintenant, mais caché dans les âges passés. dès les siècles en Dieu qui a créé toutes choses ; 10afin que la sagesse si diverse de Dieu soit maintenant donnée à connaître aux principautés et aux autorités dans les lieux célestes, par l’assemblée, 11selon le propos des siècles#3.11 : ou : propos éternel., lequel il a établi dans le christ Jésus notre Seigneur, 12en qui nous avons hardiesse et accès en confiance, par la foi en lui. 13C’est pourquoi je [vous] prie de ne pas perdre courage à cause de mes afflictions pour vous, ce qui est votre gloire. 14– C’est pour cela que je fléchis mes genoux devant le Père [de notre seigneur Jésus Christ], 15duquel est nommée toute famille#3.15 : famille, dans le grec, se rattache par dérivation à Père. dans les cieux et sur la terre ; 16afin que, selon les richesses de sa gloire, il vous donne d’être fortifiés en#3.16 : en, et par. puissance par son Esprit, quant à l’homme intérieur ; 17de sorte que le Christ habite, par la foi, dans vos cœurs, [et que vous soyez] enracinés et fondés dans l’amour ; 18afin que vous soyez capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur et la longueur, et la profondeur et la hauteur, 19– et de connaître l’amour du Christ qui surpasse toute connaissance ; afin que vous soyez remplis jusqu’à toute la plénitude de Dieu. 20Or, à celui qui peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons, selon la puissance qui opère en nous, 21à lui gloire dans l’assemblée dans le christ Jésus, pour toutes les générations du siècle des siècles ! Amen.)#3.21 : tout le chapitre 3 est une parenthèse, depuis le v. 2.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Texte libre de droits